| 'Til they reset the system, it's just... you and me. | И пока они не перегрузят всю систему... остаемся... мы с тобой. |
| 'Til he comes strolling' by | Пока он не придет, проходя мимо. |
| You need a place to stay 'Til your Mom's get home? | Нужно место подождать пока мама не вернется? |
| If you think that money can pay for the hard years I've suffered 'Til things broke your way | Если ты думаешь, что деньги могут окупить мои страдания за те тяжкие годы пока дела твои стали распадаться. |
| Til one day I stole his keys, and an hour later I stole his car | Пока я не украла сначала ключи, а потом и машину. |
| Wait 'til the Centauri see this. | Подожди пока Центавра увидит это |
| We can't use them... 'til we get you somewhere safe, you understand? | Мы не можем их использовать... пока не спрячем тебя в надежном месте, ты понимаешь? |
| Well, then, I'll just kick him 'til he agrees to do it, how does that sound? | Тогда я буду сшибать его с ног, пока он не согласится, как тебе это? |
| 'Til we're more... comfortable. | Пока не почувствуем себя более комфортно. |
| 'Til you got in here and started messing around. | Пока не появилась ты, и не начала заигрывать. |
| Til it happened to me I didn't really know what was going on. | Пока со мной этого не случилось, я не подозревал, что происходит. |
| 'Til they found out the girl was still alive. | Пока не выяснилось, что девочка жива. |
| I DON'T KNOW WHAT I FELT 'TIL I SAW HE WAS GONE. | Я не помню, что чувствовала, пока не увидела, что он пропал. |
| Not 'til we know for sure. | Пока не будем знать наверняка. |
| No, I'm not going to be home til later. | Я пока не собираюсь домой. |
| Wait 'til you hear him speak. | Подожди, пока его услышишь. |
| You rub it up and down 'til stuff spurts everywhere. | Массируешь его вверх и вниз, пока струя не брызнет. |
| I said that, 'til I saw the Flatiron Building. | Я тоже так говорил, пока не увидел Флэтайрон-билдинг. |
| A cricket born sings 'til its last morn. | Что? "Сверчок родился и поет, пока из жизни не уйдет...". |
| Nothin' 'til them cattle men try to drive their herds through without payin'. | Ничего, пока этот скотовод не погонит свои стада. |
| Getting cheated by your own sponsor... Let's wait 'til things get better. | Вот спонсор тебя и кинул... пока дела пойдут получше. |
| Not 'til immigration clears me. | Не могу до тех пор, пока иммиграционная служба не разрешит мне. |
| "Death 'til us part." | Смерть пока не разлучит нас. |
| Well, til you get a credit card. | Верно, до тех пор, пока у тебя не будет своей кредитной карточки. |
| Lady Grantham says we can stay 'til we're done. | Леди Грэнтэм говорит, что мы можем остаться до тех пор, пока не закончим. |