| He can stay there 'til matters have blown over. | Он может оставаться там, пока всё не уляжется. |
| You wait outside 'til lawyer gets here. | Пока адвокат не приедет, подождёте снаружи. |
| I'm not going 'til she gets back... | Я никуда не пойду, пока она не придет. |
| They're not going to stop 'til you give me your number. | Они не перестанут, пока ты не дашь мне свой номер. |
| Her head was bashed in against her own car door 'til she stopped breathing, guv. | Ее голова была размозжена об дверь ее собственной машины пока она не перестала дышать, шеф. |
| Wait 'til you get the kid back. | Подожди пока, ты получишь ребенка назад. |
| Stop 'til I tell you to start again. | Стой пока я не скажу тебе начать. |
| Don't lock this door 'til we're clear. | Не закрывайте дверь, пока мы не уйдём. |
| Right, hold my dogs 'til I come back. | Хорошо, посторожи, пока я не вернусь. |
| Why don't you... ponder that 'til I get back. | Почему бы тебе не выпить его, пока я вернусь. |
| Chipping at the devil 'til he's done. | Понемногу убивая дьявола, пока его не станет. |
| We should probably stay indoors for a few days, wait 'til the rain washes it away. | Наверное, лучше пару дней посидеть дома, подождать, пока его смоет дождём. |
| I hang on to it 'til you're reinstated. | Они останутся у меня, пока тебя не восстановят. |
| I keep this 'til we get to Ise. | Я оставлю это у себя, пока мы не придем в Исе. |
| My advice is, don't take it 'til the wheels are off the runway. | Мой тебе совет: не думай об этом, пока шасси не оторвется от взлетной полосы. |
| Reaching my threshold Staring/at the truth 'til I'm blind | Достигая порог с истиной пока я слеп |
| We have the right to be loved 'til we're 70 years old. | Мы имеем право на то, чтобы нас любили, пока нам не исполнится 70 лет. |
| Most people wait 'til it heals. | Многие люди ждали, пока он поправится! |
| "Wait 'til the teacher comes with the video camera". | "Подожди, пока учитель с видеокамерой подойдёт..." |
| I ran from the tower, disappeared in the crowd... and walked 'til my feet gave out. | Я убежала из башни, затерялась в толпе и шла, пока мои ноги не онемели. |
| Into the kitchen and stay there 'til I tell you. | Иди в кухню и не выходи, пока я не разрешу. |
| Not 'til I get some answers. | Пока не получу ответ на свой вопрос. |
| I think we should hide the money somewhere safe 'til we're ready to leave. | Нужно спрятать деньги в надёжное место, пока не сможем убраться отсюда. |
| Wait 'til you become a grandparent. | Подожди, пока не станешь бабушкой. |
| Wait 'til you get the kid back. | Подожди, пока не вернёшь ребёнка. |