Английский - русский
Перевод слова Tie
Вариант перевода Ничья

Примеры в контексте "Tie - Ничья"

Примеры: Tie - Ничья
Gettysburg! was a finalist for the Academy of Interactive Arts & Sciences' 1997 "Strategy Game of the Year" award, which ultimately went to StarCraft and Age of Empires (tie). Gettysburg! был финалистом премии «Стратегия года» Академии интерактивных искусств и наук 1997 года, которую в конечном итоге присудили StarCraft и Age of Empires (ничья).
Although if I miss it, wouldn't a tie be a perfect way to - Хотя, если я промахнусь, ничья стала бы прекрасным способом...
And, asthesmokeclears, right now we have a tie! Итак, дым рассеялся, и у нас вырисовалась ничья.
Let's put them in a tie and see what happens? Пусть между ними будет ничья, и посмотрим что будет?
The club participated only in the qualifying rounds though, playing 3 games each season, and the best result achieved was 1 win, 1 tie and 1 loss thus failing to move on to the next round. Вначале клуб участвовал только в квалификационных раундах, проводя по три игры в каждом сезоне, лучшим результатом была одна победа, одна ничья и одно поражение, которые не позволили пройти в следующий раунд.
In fact, in 1960, there was a tie, with the award going to Miss Universe Burma, Myint Myint May, and Miss Louisiana USA, Rebecca Fletcher. А в 1960 году имела место ничья, когда титул достался «Мисс Бирма» Минт Минт Мэй (Myint Myint May) и «Мисс Луизиана» Ребекке Флетчер (Rebecca Fletcher).
So hard, in fact, that today we have... (Both) A two-way tie! Таким трудным, на самом деле, что сегодня у нас... (Оба) Ничья!
What happens if it's a tie in the House? Что будет, если и там будет ничья?
Tie goes to the one that costs me money. Ничья в пользу той, что стоит мне денег.
A tie is unprecedented. Ничья - вот, что беспрецедентно.
Thrilling. 1-1 tie. Захватывающе. Ничья, 1:1.
Another thrilling 0-0 tie. Очередная захватывающая ничья 0-0.
Three-way tie, zero points. Тройная ничья, ноль очков.
All these years, we are tie. После стольких лет наконец-то ничья.
I am left with a tie. У меня пока ничья.
All right, make them tie again. Все хорошо, снова ничья.
We've got a two-way tie today. У нас ничья сегодня.
We have a tie between... У нас ничья между...
Won't that make it a tie? Разве тогда не получится ничья?
It's a tie... abortion's off. Ничья! Аборт отменяется.
Head of chambers, it's a three-way tie. Глава конторы, трёхсторонняя ничья.
The first time was a tie. В первый раз была ничья.
Wait, we have a tie. Постой, теперь уже ничья.
I think we might tie. Думаю, у нас будет ничья.
It is unfortunate that a tie. Именно та несчастная ничья.