Ukraine, then down through Russia, and through Kazakhstan... and straight into Tibet. |
через Украину, через Россию, Казахстан, и прямо в Тибет. |
Hebei, Jilin, Jiangxi, Hunan, Guangdong, Tibet and Shaanxi, inter alia, have further clarified the provisions regarding fair employment of men and women, in their respective Measures for the Implementation of the Employment Promotion Law and Regulations on Promotion of Employment. |
В Мерах по исполнению Закона о содействии трудоустройству и Положениях по содействию трудоустройству, принятых в провинциях Хэбэй, Цзилинь, Цзянси, Хунань, Гуандун, Тибет и Шаньси, среди прочего, даются подробные разъяснения положений, касающихся справедливого трудоустройства мужчин и женщин. |
The Chinese Government urges the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development to reject the application of the International Campaign for Tibet for accreditation and calls for the understanding and support of all delegations in this regard. |
Китайское правительство настоятельно призывает Подготовительный комитет Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию отклонить заявление «Международной кампании за Тибет» об аккредитации и рассчитывает на понимание и поддержку всех делегаций в этой связи. |
It also apologized for the incorrect reference to Tibet, and assured the Committee that his organization respected China's sovereignty and that a correction to reflect the United Nations nomenclature had been made in its application. |
Организация также принесла извинения за то, что ошибочно назвала Тибет отдельным государством, и заверила Комитет в том, что Альянс уважает суверенитет Китая и что в его заявление была внесена поправка для учета классификации, принятой в Организации Объединенных Наций. |
At its 14th meeting, on 8 February, the Commission acting as preparatory committee considered the request for accreditation of the International Campaign for Tibet, a non-governmental organization recommended for accreditation by the Secretariat. |
На своем 14-м заседании 8 февраля Комиссия, действующая в качестве подготовительного комитета, рассмотрела просьбу об аккредитации организации «Международная кампания за Тибет», являющейся неправительственной организацией, рекомендованной для аккредитации Секретариатом. |
During the period between 1995 and 1998, the Ministry allocated a total of 440 million yuan specifically for agricultural infrastructure development in the five autonomous regions of Inner Mongolia, Guangxi, Tibet, Ningxia and Xinjiang, 25 autonomous prefectures and 84 autonomous counties. |
В период 1995-1998 годов министерство выделило ассигнования на сумму в общей сложности 440 млн. юаней конкретно на цели развития сельскохозяйственной инфраструктуры в пяти автономных районах - Внутренняя Монголия, Гуанси, Тибет, Нинся и Синьцзян, а также в 25 автономных округах и 84 автономных уездах. |
The reason that this area has been restricted to foreigners is because if you keep going that way, up the valley, it ends u p landing in Tibet, and from what we've been told, there's still a large military presence up this valley. |
Причина того, что эта область была закрыта для иностранцев в том, что если ты будешь продолжать подниматься по этой долине, ты попадешь в Тибет, и нам сказали, что там все еще много военных в долине. |
Tibet, the roof of the world. |
Тибет, крыша мира. |
Tibet smells of butter, they say. |
Говорят, Тибет пахнет маслом. |
India concedes that Tibet is an integral part of China. |
Индия признала Тибет частью Китая. |
Do you have to go back to Tibet again? |
Тебе нужно вернуться в Тибет? |
Mommy is going to free Tibet. |
Мамочка скоро освободит Тибет. |
They're going to Tibet. |
Они собираются в Тибет. |
CHO MING VALLEY, TIBET |
ДОЛИНА ЧО МИНГ, ТИБЕТ |
No foreigners allowed in Tibet. |
Иностранцы не допускаются в Тибет. |
Tibet sounds pretty good right now. |
Тибет сейчас кажется хорошим местом. |
This is Nepal and Tibet. |
Это Непал и Тибет. |
Tibet: A political history. |
Тибет: политическая история. |
Tibet sounds pretty good right now. |
Тибет сейчас выглядит неплохой идеей. |
We gave you Tibet. |
Мы дали вам Тибет. |
Tibet or not Tibet. |
Тибет или не Тибет? |
I'm thinking Tibet. |
Я думаю, в Тибет. |
There's always Tibet and Pamirs. |
Всегда остаются Тибет и Памир. |
You getting credit for Tibet. |
То, что Тибет припишут тебе. |
I would have guessed Tibet... |
Я бы не догадался ЧП Тибет. |