Английский - русский
Перевод слова Tibet
Вариант перевода Тибет

Примеры в контексте "Tibet - Тибет"

Все варианты переводов "Tibet":
Примеры: Tibet - Тибет
Ever since its establishment, the International Campaign for Tibet has been identifying itself with the position and views of the "Tibetan government-in-exile". С момента своего создания «Международная кампания за Тибет» разделяет позицию и взгляды «тибетского правительства в изгнании».
Tied to that sense of due process of law is a call for the Chinese leadership to allow representatives of the international community to have access to Tibet and its adjoining provinces. Значение данного судебного процесса связано с призывом к лидерам Китая, чтобы те позволили допустить представителей международного сообщества в Тибет и его соседние провинции.
Runggye Adak, a Tibetan nomad who during a cultural festival publicly called for the Dalai Lama's return to Tibet, was sentenced to eight years in prison for "inciting to split the country" and "severely disrupting public order". Тибетского странника Тунгье Адака, который во время народного праздника публично призвал к возвращению далай-ламы в Тибет, приговорили к восьми годам лишения свободы за «подстрекательство к расколу страны» и «грубое нарушение общественного порядка».
Tibet did not resume contact with Japan until 1938, when Tsarong reemerged to play a role in dealing with an official expedition from Japan's allies against the spread of international Communism, the Germans. Тибет не восстанавливал отношений с Японией вплоть до 1938 г., когда на сцене вновь появился Царонг. Он сыграл определенную роль в установлении контактов с официальной делегацией союзников Японии в борьбе против распространения коммунизма - немцев.
The Government of China protects the religious beliefs of minorities and respects their traditional faiths and rituals. On 28 January 1989, the tenth Panchen Erdini of Tibetan Buddhism passed away in Xigaze, Tibet. Правительство Китая защищает право на свободу вероисповедания национальных меньшинств и уважает их традиционные убеждения и ритуалы. 28 января 1989 года в Сигацзе (Тибет) скончался десятый панчен-эрдини тибетского буддизма.
Many carried the forbidden Tibetan national flag, suggesting that they think of Tibet as a separate country in the past, and in about 20 incidents government offices were burned down. Многие несли запрещённый национальный флаг Тибета, намекая на то, что они считали, что Тибет был отдельным государством в прошлом, и совершили примерно двадцать поджогов правительственных зданий.
But such class-struggle terminology reminds people of the Cultural Revolution and, since such language would be unimaginable in inland China today, only makes Tibet seem more separate. Однако подобная терминология классовой борьбы служит напоминанием о культурной революции, и, поскольку подобные выражения были бы немыслимы в сегодняшнем континентальном Китае, только ещё больше изолирует Тибет.
A Type 69 was one of the first two motor vehicles in Tibet, imported by William Frederick Travers O'Connor in 1907 and later given as a gift to the Thubten Choekyi Nyima, the 9th Panchen Lama. Пежо Тип 69 стал одним из двух первых автомобилей, привезенных в 1907 году в Тибет британским торговым представителем капитаном Уильямом О'Коннором, позже он был подарен 9-му Панчен-ламе (на снимке справа).
The Special Rapporteur was also informed that juveniles detained for political reasons in Gutsa Detention Centre in Lhasa Tibet were held together with adult prisoners rather than in the juvenile section of the facility. Специальный докладчик также получил информацию о том, что несовершеннолетние заключенные в центре заключения Гутса в Лхасе, Тибет, попавшие туда по политическим мотивам, содержатся не в обособленном отделении для несовершеннолетних, а вместе со взрослыми заключенными.
Mr. Yulo Dawa Tsering, aged 66, from the Dazi county (Lhasa) is a bonze at the Garden Temple in Lhasa (Tibet). Г-н Юло Дава Цзеринг, 66 лет, уроженец уезда Даци (Лхасса), является бонзой в храме Ганден в Лхассе (Тибет).
Juveniles detained for political reasons in Gutsa Detention Centre in Lhasa Tibet are held together with adult prisoners rather than in the juvenile section of the facility. Несовершеннолетние политические заключенные, находящиеся в центре задержания "Гуца" в Лхасе, Тибет, содержатся не в отделении для несовершеннолетних, а вместе со взрослыми заключенными.
It seemed that in three regions - Sin-kiang, Tibet and Mongolia - discrimination against three disadvantaged groups persisted: rural populations, migrants who left rural areas and national minorities. Похоже, что в трех областях Синьцзян, Тибет и Внутренняя Монголия продолжается дискриминация в отношении трех групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях: сельское население, мигранты, покидающие сельскую местность, и национальные меньшинства.
It now has a 100% coverage in Tibet, Ningxia, Inner Mongolia, Yunnan and Qinghai and over 80% coverage in Xinjiang and Guangxi. На сегодняшний день этой системой полностью охвачены Тибет, Нинся, Внутренняя Монголия, Юньань и Цинхай, а также более чем на 80% - Синьцзян и Гуанси.
Nathu La played a vital role in the 1903-1904 British expedition to Tibet, which sought to prevent the Russian Empire from interfering in Tibetan affairs and thus gaining a foothold in the region. Перевал Нату-Ла сыграл важную роль в британской экспедиции в Тибет 1903-1904 годов, целью которой было предотвращение распространения влияния Российской империи на Тибет.
So, two months later, I went into Tibet, and I started interviewing the people there, taking my photographs. That's what I do. I interview and do portraits. И вот, через два месяца я поехал в Тибет и начал разговаривать с его жителями и снимать их. Это моя работа: я беру интервью и снимаю портреты.
In an inscription he says he had them made for the religious benefit of the Tsanpo (the dynastic title of his father and ancestors), and of all the people of Ngaris (Western Tibet). «В надписях сказано, что он сделал это как посвящение Цанпо (династическое имя его отца или предшественника), и всех людей Нгари (Западный Тибет).
As it was impossible to journey by sea on account of the blockade of Macau by the Dutch, they conceived the daring idea of going overland from Peking to Goa (India) by way of Tibet and Nepal. Так как путешествие по морю было невозможно из-за осады Макао голландцами, у них родился план добраться по суше из Пекина, через Тибет и Непал, в Гоа, чтобы оттуда уже отправиться морем.
Related concerns were raised by TWA, ITN, STFA and HRW with Tibet Watch (TW), alleging that the nature of arrest and the judicial system were illustrative of the lack of rule of law and the operation of a culture of impunity. Аналогичные вопросы поднимали АЖТ, МТС, АШТД и ХРУ, при этом организация "Тибет уотч" заявила, что по своему характеру аресты и судебная система демонстрируют, что в стране отсутствует законность и существует культура безнаказанности.
until 1959 Bonpos would still set out on pilgrimage to that fabled land, although none returned to Tibet to tell the tale. ; вплоть до 1959-го года бонпо всё ещё уходили в паломничество в легендарную страну, хотя никто из них не возвращался в Тибет, чтобы поведать свой рассказ.
After having received several letters from the people of the Lha-Tri monastery asking me to join them and help them educate the young monks of their monastery I travelled to Tibet in 1987. После получения нескольких писем от жителей монастыря Лхатри, просивших меня занять свой пост у них и помочь им в обучении молодых монахов их монастыря, я путешествовал в Тибет в 1987-ом.
To the first, Druchen Namkhai Yungdrung (Bru-chen Nam-mkha' g.Yung-drung) born in the clan of Dru which migrated to Tibet from Druzha ('Bru-zha, i.e., Gilgit), he entrusted the studies of cosmology and metaphysics (mDzod-phug and Gab-pa). Первому - Дручен Намкха Юнгдрунгу (Bru-chen Nam-mkha' g.Yung-drung), родившемуся в роду Дру, который иммигрировал в Тибет из Друша ('Bru-zha, то есть Гилгита) - он поручил учения космологии и метафизики (mDzod-phug и Gab-pa).
According to Desideri, they were well received by the king of Ladakh and his court, and he wished to remain there to found a mission, but he was forced to obey his Superior, Freyre, who insisted that they travel to Central Tibet and Lhasa. Согласно Дезидери он и его спутник были хорошо приняты королём Ладакха и его придворными, а сам итальянский иезуит пожелал остаться здесь, чтобы основать миссию, но был принуждён подчиниться своему главе Фрейри, который настаивал на их путешествии в Центральный Тибет и Лхасу.
The construction of the 1,956 kilometers long Qinghai-Tibet railway was completed in October 2005 and the entire railway was open to traffic on 1 July 2006, thus ending the history of no railway leading to Tibet. В октябре 2005 года было завершено строительство железнодорожной магистрали Цинхай-Тибет, протяженностью 1956 км, и 1 июля 2006 года вся магистраль была открыта для перевозок; таким образом, ушло в прошлое время, когда не существовало железных дорог, ведущих в Тибет.
In the 1950s, Xinjiang, Inner Mongolia, Tibet, Ningxia and Guangxi - five provinces in China with large minority populations - were designated as autonomous minority nationality regions. В Китае в 50х годах прошлого столетия были образованы пять автономных национальных районов: Синьцзян, Внутренняя Монголия, Тибет, Нинся и Гуанси, в которых проживают пять самых крупных народностей.
The British agreed not to annex Tibetan territory or to interfere in the administration of Tibet, while China engaged not to permit any other foreign state to interfere with the territory or internal administration of Tibet. Британцы обязались не аннексировать Тибет и не вмешиваться в управление им, китайцы - не допускать в горную страну другие державы.