| Power hath descended forth from Thy hand, that our feet may swiftly carry out Thy command. | Сила снизошла из Твоих рук, наши ноги быстро Твое слово несут. |
| Come thy kingdom, forfilled be thine when in heaven as in earth... bread give us today... | Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день... |
| The hope of thy time is ruined, and the soul of every man prophetically doth forethink thy fall. | На дни твои грядущие надежда, Погибла, и падение твое Пророчески в душе предвидит каждый. |
| Defend, O Lord, this thy child with thy heavenly grace, that he may continue thine forever... and daily increase in thy holy spirit more and more... until he come unto thy everlasting kingdom. | Храни и оберегай, Господи, дитя твое, чтобы он оставался твоим навеки... чтобы изо дня в день крепла вера его... пока не войдёт он в вечное Царствие Твое. |
| Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. | Пусть придет Твое царство, пусть исполнится и на Земле воля твоя, как на Небе. |
| Death that hath sucked the honey of thy breath, hath had no power yet upon thy beauty. | Конец, хоть высосал, как мед, твое дыханье, |
| Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come Thy will be done On earth as in heaven. | Отче наш, сущий на Небесах, да святится Имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет Воля Твоя, на Земле, как на Небе... |
| and all my fortunes at thy foot I'll lay... and follow thee, my lord, throughout the world. | с утра к тебе придет мой человек узнать на этот счет твое решенье. и я сложу всю жизнь к твоим ногам. |
| Thy dukedom I resign, and do entreat thou pardon me my wrongs. | Прости меня за тяжкие обиды, Я герцогство твое тебе верну. |
| Preserve our army, give a bow of brass to those armed in Thy name | Сохрани воинство наше, положи лук медян в руки во имя твое ополчившихся и препояши их силою на брань. |
| 'T here, Lord, are those who kept Thy laws 'and offer Thee incense to appease Thy wrath. ' | Ибо они, левиты, слова Твои хранят и завет Твой соблюдают возлагают курение пред лице Твое и всесожжения на жертвенник Твой . |
| You show me thy humble heart, and not thy knee, | Что мне твое смиренье показное? |
| Our Lord in heaven, hallowed be Thy name. | Да святится имя твое. |