The mission was prevented from entering Beledweyne, and in Mogadishu a bomb was thrown into the lobby of the hotel in which its members were staying. |
Миссию не допустили в Беледуэйне, а в Могадишо в вестибюле гостиницы, где проживали ее члены, было брошено взрывное устройство. |
(e) An indeterminate number of light weapons that have not yet been found may have been thrown into the Ubangi River or into the forest by former rebels fleeing in June 1997 after encounters with MISAB; |
ё) неустановленное количество легкого оружия, которое до сих пор не найдено, было, видимо, брошено в реку Убанги или в лесу отступавшими бывшими мятежниками в ходе июньских столкновений с силами МИСАБ; |
On 10 July, an explosive device was thrown at an IDF outpost in the Bab A-Zawiya neighbourhood of Hebron. |
10 июля в аванпост ИДФ в районе Баб-аз-Завия в Хевроне было брошено взрывное устройство. |
With everything from massive disinformation to tanks and soldiers thrown against the Eastern Partnership since 2013, just staying the course is a powerful sign of success. |
Учитывая все, от массивной дезинформации, до цистерн и солдат, что было брошено против Восточного партнерства с 2013 года, придерживаться правильного направления - это само собой мощный признак успеха. |
On 25 December, three firebombs were thrown at settlers and soldiers in Hebron, without causing any harm or injuries. |
25 декабря в Хевроне в поселенцев и солдат было брошено три бутылки с зажигательной смесью, однако какого-либо материального ущерба или телесных повреждений причинено не было. |
The Great Galardo perforated one of his assistants during an act, except Sherlock thinks the blade was thrown by somebody in the stands, not Galardo. |
Великий Галардо пронзил одного из своих ассистентов во время выступления, но Шерлок думает что лезвие было брошено кем-то из публики, а не Галардо. |
The first literary writing in Vietnamese is said to have been an incantation in verse composed in 1282 by the Minister of Justice Nguyễn Thuyên and thrown into the Red River to expel a menacing crocodile. |
Первое произведение на вьетнамском языке было создано в 1282 году, когда министр правосудия Нгуен Тхуен сочинил заклинание в стихах, которое было брошено в Красную реку, чтобы отогнать крокодилов. |
Gregory V the Ethnomartyr, Patriarch of Constantinople, was hanged by order of Sultan Mahmud II and his body thrown into the Bosphorus in 1821, in retaliation for the Greek uprising on March 25, leading to the Greek War of Independence. |
Патриарх Григорий V был повешен по приказу турецкого султана Махмуда II, а его тело брошено в Босфор в 1821 году в ответ на греческое восстание 25 марта, что привело к Греческой войне за независимость. |
On 10 July, the IDF imposed a curfew on the Bab A-Zawaya neighbourhood in Hebron after an incident in which an explosive device was thrown at an IDF outpost in the neighbourhood. |
10 июля ИДФ ввели комендантский час в районе Баб-аз-Завайя в Хевроне после инцидента, в ходе которого на контрольный пост ИДФ в этом районе было брошено взрывное устройство. |
On 14 March and 13 May, two Russian servicemen belonging to the Collective Peacekeeping Forces of CIS were shot at point-blank range and killed in Dushanbe. On 27 March, an explosive device was thrown in Dushanbe at a parked vehicle belonging to an international non-governmental organization. |
14 марта и 13 мая два российских военнослужащих из состава Коллективных миротворческих сил СНГ были убиты в Душанбе выстрелами в упор. 27 марта в Душанбе в сторону запаркованного автомобиля, принадлежащего международной неправительственной организации, было брошено взрывное устройство. |
Several violent incidents were reported in the territories, with military sources stating that the incidents were reminiscent of those that had occurred during the intifadah. Two incendiary bottles had been thrown at military vehicles in the vicinity of El Fawar village in the Hebron district. |
Сообщалось о ряде ожесточенных столкновений на территориях, при этом военные источники заявили, что эти инциденты напоминали столкновения, проходившие во время "интифады": недалеко от деревни Эль-Фавар в районе Хеврона в военные автомобили было брошено две бутылки с зажигательной смесью. |
Eight days later, an explosive device was thrown into a United Nations Office on Drugs and Crime office, also in Jalalabad. Fortunately, both of those incidents were without injury. |
Через восемь дней взрывное устройство было брошено на территорию, занимаемую Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, также в Джелалабаде. |
Three bags filled with paint were also thrown. |
В здание посольства также было брошено три пакета, наполненных краской. |
Two petrol bombs were thrown at an IDF patrol in Jericho; a third bomb was thrown in Ramallah. |
В Иерихоне в патруль ИДФ было брошено две бутылки с зажигательной смесью; третья бутылка была брошена в Рамаллахе. |
An explosive device was thrown at a border police outpost in Kalkilia. |
В Калькилье в пост пограничной полиции было брошено взрывное устройство. |