Английский - русский
Перевод слова Three-year
Вариант перевода Трехгодичный

Примеры в контексте "Three-year - Трехгодичный"

Примеры: Three-year - Трехгодичный
To implement the recommendations of this evaluation, UNICEF devised a two-pronged approach: a one-year action plan for 2009, containing immediate actions to be carried out, followed by a more comprehensive three-year action plan for 2010-2012. В целях выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, ЮНИСЕФ разработал два плана: одногодичный план действий на 2009 год, предусматривающий незамедлительное принятие конкретных мер, и последующий, более всеохватывающий трехгодичный план действий на 2010 - 2012 годы.
In the case of UNDP and UNFPA, adjusting the plan period to 2013-2016 might require either special budget approval to cover 2012, or an extraordinary three-year budget to cover the period 2012-2014. В случае ПРООН и ЮНФПА для перехода на период планирования с 2013 по 2016 год может потребоваться либо утвердить специальный бюджет до 2012 года, либо разработать чрезвычайный трехгодичный бюджет на период 2012 - 2014 годов.
WFP could either approve a special support budget to cover 2016 or approve an extraordinary three-year support budget to cover the period 2014-2016. В этом случае ВПП может утвердить либо специальный бюджет вспомогательных расходов на 2016 год, либо чрезвычайный трехгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2014 - 2016 годы.
It recalled that, in June 1997, the Board had adopted UNCTAD's Technical Cooperation Strategy and that, in March 1997, the Board had taken note of the first three-year plan (1997-1999) for technical cooperation prepared by the secretariat. Она напомнила, что в июне 1997 года Совет утвердил стратегию ЮНКТАД в области технического сотрудничества и что в марте 1997 года Совет принял к сведению первый подготовленный секретариатом трехгодичный план технического сотрудничества (1997-1999 годы).
For example, in comparison to the poverty reduction strategy papers, the Millennium development goals are of a longer duration, as the former are typically on a three-year programming cycle, and the goals treat poverty alongside other objectives. Например, для реализации целей в области развития необходим более длительный период времени, чем для осуществления документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, поскольку такие документы составляются обычно на трехгодичный программный цикл, а искоренение нищеты в контексте реализации этих целей осуществляется наряду с достижением других целей.
As reflected in the review, he confirmed that the basic principles of Executive Board landmark decision 95/23 were being reflected in UNDP programming: greater decentralization; streamlined programming procedures; simplified planning instruments; and a shift to a three-year, rolling resource planning framework. ЗЗ. Он подтвердил, что, как это отражено в обзоре, в процессе программирования ПРООН соблюдаются основные принципы исторического решения 95/23 Исполнительного совета: усиление децентрализации; применение упорядоченных процедур программирования и упрощенных инструментов планирования; и переход на трехгодичный скользящий график планирования ресурсов.
In 2001, the Government had introduced a three-year pilot project for Roma communities in the province of Małopolska to improve the material situation, social status and health care, to promote the education and culture, and to enhance the security and employment situation of the Roma. В 2001 году правительство предприняло в Малопольском воеводстве в интересах общин рома трехгодичный пилотный проект с целью улучшения их материального положения, социального статуса и медико-санитарного попечения, поощрения образования и культуры, а также с целью усиления их защищенности и улучшения положения рома в сфере занятости.
The Consultation took stock of the progress realized in implementing the management response and developed a three-year Strategic Priority Action Plan outlining organizational priorities, activities and benchmarks to advance UNICEF gender-equality efforts and to create a network of gender-equality champions. В ходе этой Консультации была дана оценка деятельности по осуществлению запланированных руководством мер, а также разработан трехгодичный Стратегический план первоочередных мероприятий, в котором указывались приоритеты, мероприятия и показатели для повышения эффективности деятельности ЮНИСЕФ по обеспечению гендерного равенства и создания инициативной сети специалистов по вопросам гендерного равенства.
In the case of UNICEF, extending its current plan by three years, to 2012, might require either approving a three-year support budget to cover the period 2010-2012, or having a special one-year support budget to cover 2012. В случае ЮНИСЕФ, если его текущий план будет продлен на три года до 2012 года, ему будет необходимо либо утвердить трехгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2010 - 2012 годы, либо подготовить специальный одногодичный бюджет вспомогательных расходов на 2012 год.
Note with concern the overcommitment and overexpenditure in the Reserve for Accommodation and request that a three-year plan on the utilization of the Reserve be presented to the Executive Board at its first regular session 1995; отметить с озабоченностью превышение объема ассигнований и расходов из Резерва средств для сооружений на местах и просить представить трехгодичный план об использовании Резерва на рассмотрение Исполнительного совета на его первой очередной сессии 1995 года;
Requests the secretariat to prepare the rolling three-year technical cooperation plan in a simplified format for 1999-2001 for consideration by the Working Party at the second part of its thirty-second session in December 1998 and thereafter by the Trade and Development Board in 1999; просит секретариат подготовить по скользящей схеме трехгодичный план технического сотрудничества на 1999-2001 годы в упрощенной форме для рассмотрения Рабочей группой на второй части ее тридцать второй сессии в декабре 1998 года и затем Советом по торговле и развитию в 1999 году;
The assessment will take place in the last quarter of 2008, which will cover the three-year audit plan, in order to ensure that the plan is risk-based and that audit resources are allocated accordingly. Оценка будет проведена в последнем квартале 2008 года применительно к плану ревизий на трехгодичный период для обеспечения обоснованности рисков в плане и соответствующего распределения средств на проведение ревизий.
At the same time, delegations would be expected to make three-year commitments or indicative pledges, thus allowing the Board itself to link the approval of programme needs with a plan for obtaining resources to carry them out. Одновременно с этим делегации могли бы брать на себя обязательства на трехгодичный период или ориентировочно объявлять о своих взносах на этот период, что позволило бы Совету самому увязывать утверждение программных потребностей с планом получения ресурсов с целью их реализации.
The National Plan to Reduce Violence against Women and their Children will be a series of four three-year action plans to coordinate the effort to reduce violence against women and their children. Национальный план по уменьшению насилия в отношении женщин и их детей будет представлять собой набор из четырех рассчитанных на трехгодичный период планов действий по координации усилий, направленных на уменьшение насилия в отношении женщин и их детей.
To express their agreement with the three-year rolling planning scheme proposed for the framework for UNDP cooperation at the national level as from 1997, provided that an acceptable and sustained resource flow can be ensured. выразить свое согласие с обновляемой системой планирования на трехгодичный период, предложенной в качестве основы для сотрудничества ПРООН на национальном уровне начиная с 1997 года, в той степени, в какой будет обеспечен устойчивый и приемлемый приток ресурсов;
A. Three-year financial forecast outlining the financial А. Трехгодичный финансовый прогноз с изложением финансовых
The ITC programme of activities for 1998 and 1999 would be based on the objectives of programme 9 of the medium-term plan for the period 1998-2001 and of the WTO Programme for Technical Cooperation (Three-Year Plan for 1997-1999). Программа деятельности ЦМТ на 1998 и 1999 годы будет основываться на целях программы 9 среднесрочного плана на период 1998-2001 годов и программы технического сотрудничества ВТО (трехгодичный план на 1997-1999 годы).
Annual and three-year cumulative report Ежегодный и трехгодичный сводный доклад
German: followed a three-year beginner's course at the Goethe Institute in Buenos Aires. Прошла трехгодичный базовый курс немецкого языка в Институте им. Гёте в Буэнос-Айресе.
In December 2008 the Administrator approved the three-year strategy of OAI, 2009-2011, following review and endorsement by the Audit Advisory Committee. В декабре 2008 года Администратор одобрил стратегию работы УРР на трехгодичный период 2009 - 2011 годов, которая была рассмотрена и утверждена Консультативным комитетом по ревизии.
The three-year diploma course in General Nursing comprises subjects of nursing ethics and nursing-related legal issues. Трехгодичный учебный курс с выдачей диплома среднего медицинского работника общего профиля включает такие предметы, как этика сестринского дела и правовые аспекты ухода за больными.
9 SAPRIN is an international civil society organization that recently completed a three-year review of the experience of structural adjustment programmes that included four country studies in Africa. 9 САПРИН является одной из международных организаций гражданского общества, которая недавно завершила трехгодичный обзор опыта осуществления программ структурной перестройки, предусматривавший подготовку четырех исследований по отдельным странам Африки.
The non-governmental organizations propose a three-year plan for the follow-up that focuses on multi-stakeholder round-table discussions on voluntary initiatives and agreements in thematic areas such as agriculture, forests, energy and transportation. Неправительственные организации предлагают принять трехгодичный план последующей деятельности, основным элементом которой являются многосторонние дискуссии "за круглым столом" по вопросу о добровольных инициативах и соглашениях в ряде тематических областей, таких, как сельское хозяйство, леса, энергетика и транспорт.
After introducing the age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) strategy across all operations, UNHCR developed a three-year AGDM ACTION Plan in 2008. В 2008 году, после принятия стратегии учета возрастных, гендерных и прочих различий и начала ее реализации в рамках всех операций УВКБ, был разработан трехгодичный план действий в данной области.
A three-year UNDP project on strengthening the rule of law at a cost of US$ 8,260,000 was approved on 15 October and includes contributions from the Spanish Millennium Development Goal Achievement Fund. 15 октября был утвержден трехгодичный проект ПРООН по укреплению правопорядка с бюджетом в 8260000 долл. США, на осуществление которого выделены, в частности, средства по линии испанского Фонда для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.