Furthermore, this three-year cycle falls within an important period in relation to the review process relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. |
З. Кроме того, этот трехгодичный цикл приходится на важный период, связанный с процессом рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is an important item on the agenda of the current three-year cycle of the Commission's deliberations. |
Ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия являются важными пунктам в повестке дня нынешней программы работы Комиссии на трехгодичный период. |
UNHCR has subsequently developed a three-year AGDM ACTION Plan, which comprises concrete activities in six thematic areas that have been identified as requiring specific attention. |
В этой связи УВКБ разработало трехгодичный план действий по УВГМ, который предусматривает проведение конкретных мероприятий в шести тематических областях, которые были сочтены особо приоритетными. |
The three-year action plan will be carried out through a step-by-step approach that includes confidence-building measures, information exchange and operational activities with a view to reinforcing border control. |
Этот трехгодичный план действий будет осуществляться посредством применения поэтапного подхода, который предусматривает принятие мер по укреплению доверия, обмен информацией и проведение оперативных мероприятий для усиления пограничного контроля. |
In addition, a three-year forced marriage and honour-based crime action plan had been launched in 2008, raising awareness of an issue that remained all too often hidden. |
Кроме того, в 2008 году был введен в действие трехгодичный план действий по борьбе с насильственными браками и преступлениями по соображениям чести, что повысило уровень информированности общества о проблеме, существование которой слишком часто замалчивалось. |
With regard to the development of socio-economic conditions, on 8 April 2013, Myanmar and UNDP signed a three-year Country Programme Action Plan for the period 2013 to 2015. |
Что касается социально-экономического развития, то 8 апреля 2013 года Мьянма и ПРООН подписали трехгодичный план действий для этой страны на период 2013 - 2015 годов. |
A three-year pre-vocational education stream has been created in secondary schools alongside mainstream secondary education to provide an alternative general education to these children. |
Для получения альтернативного общего образования такими детьми в программе средней школы для них помимо базового среднего образования предусмотрен трехгодичный курс подготовки к профессионально-техническому обучению. |
The organization is currently implementing a three-year strategic priority action plan, which is tracked with the help of 19 benchmarks, 13 of which have been operationalized to varying degrees. |
В настоящее время организация осуществляет трехгодичный стратегический приоритетный план действий, ход реализации которого предполагается отслеживать с помощью 19 контрольных показателей, 13 из которых уже применяются в той или иной степени. |
For example, the American Community Survey (ACS) in the United States collects data every month, but only publishes estimates annually, as one-year, three-year and five-year averages. |
Например, в рамках Обследования американских общин (ОАО) США данные собираются ежемесячно, но статистические показатели публикуются только один раз в год - в виде усредненных цифр за годичный, трехгодичный и пятилетний периоды. |
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes. |
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно? |
The three-year rolling plan provides the national framework to address the Millennium Development Goals and most of the commitments of the report, "A world fit for children". |
Трехгодичный переходящий план обеспечивает национальные рамки для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и большинства обязательств в отношении документа «Мир, пригодный для жизни детей». |
In 2004 UNHCR became the tenth co-sponsoring organization of UNAIDS and adopted, in March 2005, a three-year strategic plan to combat HIV/AIDS among returnees, refugees and other displaced persons. |
В 2004 году УВКБ стало десятой по счету спонсирующей организацией ЮНЭЙДС и в марте 2005 года утвердило трехгодичный стратегический план борьбы с ВИЧ/СПИДом среди возвращающихся лиц, беженцев и других перемещенных лиц. |
If all goes smoothly, the three-year cycle allows member States to deliberate in great depth on specific agenda items, but working according to this extended cycle risks a loss of focus and intensity, especially during the first two years of the cycle. |
Если все пройдет успешно, то трехгодичный цикл позволит государствам-членам проводить углубленное обсуждение конкретных пунктов повестки дня, однако работа в таком режиме чревата опасностью утраты целенаправленности и интенсивности, особенно в течение первых двух лет цикла. |
The growth path is based on a three-year moving average of GDP growth. |
Для достижения этой цели взят за основу средний трехгодичный прогноз роста ВВП. |
They're offering you a three-year research fellowship. |
Они предлагают тебе трехгодичный контракт на исследования. |
Ms. Melanie McCarthy was elected Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. |
Председателем Координационной группы Форума на первый трехгодичный срок полномочий была избрана г-жа Мелани Маккарти. |
It's a three-year surveillance agreement with the best detective agency in the state. |
Это трехгодичный контракт на слежку с лучшим детективным бюро в штате. |
7.11 For St. Helena, our present three-year commitment amounts to £26 million. |
Елены наши текущие обязательства на трехгодичный период составляют 26 млн. фунтов стерлингов. |
Terms of reference of the Youth Programme and a three-year programme have been developed. |
Определена сфера охвата молодежной программы и разработана программа на трехгодичный период. |
It was adopted in 2003 as a three-year initiative. |
Эта стратегия была принята в 2003 году на трехгодичный срок. |
The first Forum elected Ms. Melanie McCarthy the Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. |
На первом форуме г-жа Мелани Маккарти была избрана Председателем Координационной группы форума на первый трехгодичный срок полномочий. |
Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. |
К сожалению, предыдущий трехгодичный цикл работы Комиссии завершился без принятия решений по субстантивным вопросам повестки дня. |
Recommendation: The Central Emergency Response Fund should be fully funded to its three-year target of US$ 500 million from additional resources. |
Рекомендация: Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации должен получить финансирование в полном объеме из дополнительных источников, чтобы на трехгодичный период он имел 550 млн. долл. США. |
The observer for Austria proposed that the Working Group make an inventory of the issues to be considered and solved during the three-year mandate of the Working Group. |
Наблюдатель от Австрии предложил Рабочей группе составить перечень вопросов, которые должны быть рассмотрены и решены за трехгодичный срок полномочий Рабочей группы. |
The agreement, based on options featured in the document of the Contact Group, envisages a three-year stabilization and normalization period to allow for the re-establishment of democratic institutions. |
Это соглашение, основанное на вариантах, изложенных в документе Контактной группы, предусматривает трехгодичный период стабилизации и нормализации положения в целях восстановления демократических институтов. |