Well, Thomas Aquinas... |
Ну, Фома Аквинский... |
Thomas Aquinas, Summa Theologica. |
Фома Аквинский. сумма теологии. |
Please Thomas, please. |
Спокойно, Фома, спокойно. |
Come here, Doubting Thomas... |
Иди сюда, Фома Неверующий... |
And I'm like Saint Thomas. |
А я как святой Фома. |
Thomas, where have you been? |
Фома, где ты был? |
He is not a doubting Thomas. |
Он далеко не Фома неверующий. |
As St. Thomas Aquinas. |
Как святой Фома Аквинский. |
Thomas doubted the resurrection. |
Фома усомнился в его воскресении. |
The philosopher Thomas Aquinas admonished us thus: |
Философ Фома Аквинский учил нас: |
Word is, Sister Thomas Aquinas provides a fine service. |
Говорят, что сестра Фома Аквинская хорошо служит. |
Thomas Aquinas (1225-1274), genius, philosopher, and theologian. |
Фома Аквинский (1225 или 1227-1274), философ, теолог, теоретик музыки. |
Thomas Aquinas was influenced by this belief, and held in his Summa Theologica that neither hypothesis was demonstrable. |
Фома Аквинский находился под влиянием этой точки зрения и утверждал в своей «Сумме теологии», что ни одна из этих гипотез недоказуема. |
Thomas Aquinas specifically attacked the "unity of the intellect" doctrine held by the Averroists in his book De unitate intellectus contra Averroistas. |
Фома Аквинский выступил против доктрины монопсихизма в своей книге De unitate intellectus contra Averroistas. |
The two despots, the brothers Demetrios and Thomas, heartily detested each other and were unpopular among their own subjects. |
Братья-деспоты Дмитрий и Фома Палеологи, враждовавшие друг с другом, не пользовались популярностью среди своих подданных. |
The city became one of the major cultural centers of its time when Thomas Aquinas taught at the studium there. |
Город стал одним из культурных центров, когда Фома Аквинский преподавал в местном университете (студиуме). |
But in reality Thomas is a kind and conscientious man who lives with his young daughter Ulithi a simple life. |
На самом деле Фома человек добрый, совестливый, живёт вместе с юной дочерью Улитой просто и строго. |
But as Thomas Kempis said, Love feels no burden, |
но как говорил Фома Кемпийский: "Любовь не чувствует бремени, не страшится никаких трудов"... |
This image and one of Saint Thomas (Musée des Beaux-Arts d'Orléans), also by Velázquez, are believed to have originally been housed at the Carthusian monastery of Las Cuevas in Seville. |
Полотно, вместе с другой картиной живописца «Святой Фома» (ныне в Орлеанском музее изящных искусств), вероятно, первоначально находилось в картузианском монастыре Лас-Куэвас в Севилье. |
Among them there are such people as St, Ludowicus IX, the King of France, St. Elizabeth, a daughter of a Hungarian king, Pope Leo XII, Pope Benedict XV, Christopher Columbus, Thomas Bacon, and others. |
Людовик ІХ, св. Елизавета, дочь венгерского короля, папа Лев ХІІІ, папа Бенедикт ХV, Христофор Колумб, Фома Бекон и другие. |
Toward the end of the period, owing to the intermixture of foreign languages, the use of double names for the same person began to be adopted, as in the instances of Simon Peter, John Mark, Thomas Didymus, Herodes Agrippa, and Salome Alexandra. |
В конце периода - благодаря влиянию чужих языков - установился обычай давать каждому лицу по два имени (напр. Симон Пётр, Иоанн Марк, Фома Дидим, Ирод Агриппа и Саломея Александра). |
In 1449, as Constantine Palaiologos became the new Byzantine emperor and left the Morea, his brothers Demetrios Palaiologos and Thomas Palaiologos began to quarrel about their share of the rule of the Despotate. |
В 1449 году, когда Константин Палеолог стал новым византийским императором и покинул Морею, его братья Дмитрий и Фома Палеологи начали враждовать друг другом из-за владений. |
AK: So obviously, Aristotle never asked a child about this particular point because, of course, he didn't bother doing the experiment, and neither did St. Thomas Aquinas. |
Очевидно, что Аристотель никогда не задавал вопросов ребенку по этому конкретному поводу, потому, что он не проводил такой эксперимент, также, как не проводил его и Св. Фома Аквинский. |
Medieval scholastics like Thomas Aquinas - who charted the division between celestial and sublunary spheres in his work Summa Theologica - also drew on Cicero and Lucan for an awareness of the great frontier between Nature and Sky, sublunary and aetheric spheres. |
Средневековый схоласт Фома Аквинский, отмечал разницу между небесной и подлунной сферами в своём труде Сумма теологии, а также упоминал, что Цицерон и Лукан осознавали границы между Природой и Небом, подлунной и эфирной сферами. |
In an introduction to the translation by Olga Savin, Thomas Hopko describes the book as a "spiritual classic" which teaches that ceaseless prayer is not only the goal, and the one thing worth living for, but is "life itself." |
В предисловии к переводу Ольги Савиной протопресвитер Фома Хопко называет книгу «духовной классикой», которая учит не только творить непрестанную молитву, что есть не самоцель, но «сама жизнь». |