Due to the low molecular mass and hence high thermal velocity of hydrogen these engines are at least twice as fuel efficient as chemical engines, even after including the weight of the reactor. |
Благодаря низкой молекулярной массой и, следовательно, высокой тепловой скорости водорода эти двигатели как минимум в два раза более эффективно используют топливо, чем химические двигатели, даже при учёте массы ядерного реактора. |
With respect to the proposed thermal electric power station, the Committee finds that the decision by the Council of Territorial Adjustment on the siting of the TES near Vlora is subject to the requirements of article 6, paragraphs 3, 4 and 8. |
Что касается проекта тепловой электростанции, то Комитет считает, что решение Совета по вопросам территориального обустройства, касающееся выбора участка под ТЭС поблизости от Влёры, подпадает под требования пунктов 3, 4 и 8 статьи 6. |
Note 1: If it is required to calculate thermal efficiency of an engine or vehicle, the calorific value of the fuel can be calculated from: |
Примечание 1: Если требуется рассчитать тепловой кпд двигателя или транспортного средства, теплотворная способность топлива может быть рассчитана следующим образом: |
In Slovakia, and in SE's case, the focus has been in developing capacity in nuclear, thermal, and renewable energy (with focus on biomass). |
В Словакии, и конкретно в случае в компании СЭ, основное внимание уделяется наращиванию мощностей в атомной, тепловой и возобновляемой энергетике (с опорой на использование биомассы). |
At its forty-fifth session, the Working Group on Strategies and Review had invited the Expert Group to explore possibilities of establishing ELVs for dust for SCIs, i.e., installations with a thermal input of less than 50 megawatts (MW). |
На своей сорок пятой сессии Рабочая группа по стратегиям и обзору предложила Группе экспертов изучить возможности для установления ПЗВ пыли для НУ-С, т.е. для установок с тепловой мощностью менее 50 мегаватт (МВт). |
A decision-making process for the establishment of a thermal electric power station (TES) was under way, but no decision on an environmental permit had been taken; |
Ь) решение о строительстве тепловой электростанции (ТЭС) находится в процессе рассмотрения, однако решение по выдаче экологического разрешения принято не было; |
The reactor can be used in power engineering, transport and aviation as a source of thermal, mechanical and electrical energy, as well as for recycling industrial flue gases and for the economical use of natural gases in the energy sector. |
Реактор может быть использован в энергетике, транспорте и авиации в качестве источника тепловой, механической и электрической энергии, а также для утилизации дымовых отходов промышленных предприятий или для экономного использования природных газов в энергетике. |
A model was developed comparing the possible thermal history of Triton and Pluto whose atmospheres consist like Titan's of nitrogen and methane, allowing the estimates of methane content in Titan's atmosphere. |
Была разработана модель сравнения возможной истории тепловой эволюции Тритона и Плутона, атмосфера которых, как и атмосфера Титана, содержит азот и метан; эта модель позволяет рассчитать содержание метана в атмосфере Титана. |
(e) a burning time of the product measured to be less than 330 seconds for 100 kg net explosive mass (see 16.6.1.4.8: Notes for scaling time measurements in evaluating thermal flux effects); |
ё) измеренное время горения продукта составляет менее 330 с для 100 кг чистой взрывчатой массы (см. пункт 16.6.1.4.8 Примечания по пропорциональным замерам времени при определении воздействия тепловой нагрузки); |
Because of the thermal inertia of the oceans, only 50-90 per cent of the eventual equilibrium temperature change would have been realized by 2100, and temperature would continue to increase beyond 2100; |
Ввиду тепловой инерции океанов к 2100 году окончательное равновесное изменение температуры может проявиться лишь на 50-90%, при этом температура будет продолжать расти и после 2100 года; |
The ELVs for power plants and combustion plants with a thermal input >300 MW and authorized after 31 June 1987, and for gaseous fuel, are more stringent than those of the Protocol. |
ПЗВ, установленные для энергетических установок и установок для сжигания с тепловой мощностью >300 МВт, которые эксплуатируются с 31 июня 1987 года, и для газообразного топлива, являются более строгими, чем те, которые указаны в Протоколе. |
Nuclear power stations and other nuclear reactors including the dismantling or decommissioning of such power stations or reactors 1/ (except research installations for the production and conversion of fissionable and fertile materials whose maximum power does not exceed 1 kW continuous thermal load); |
атомные электростанции и другие атомные реакторы, включая демонтаж или вывод из эксплуатации таких электростанций или реакторов 1/ (за исключением исследовательских установок для производства и конверсии делящихся и воспроизводящих материалов, максимальная мощность которых не превышает 1 кВт постоянной тепловой нагрузки); |
Combustion plants [(boilers and process heaters) - delete] with a rated thermal input exceeding 50 MWth [or combustion plants when combined to a common stack with a total rated input exceeding 50 MWth - delete]: |
Установки для сжигания [(котлоагрегаты и технологические нагреватели) - исключить] с номинальной тепловой мощностью, превышающей 50 МВтт, [или установки для сжигания с общей дымовой трубой и совокупной номинальной мощностью, превышающей 50 МВтт - исключить]: |
Thermal tracker indicates the target has been active within a two mile radius. |
Тепловой датчик показывает, что цель активна в радиусе двух миль. |
Thermal recovery and feed stock recycling technologies |
г) технологии тепловой рекуперации и рециркуляции исходных материалов; |
Technologies for anaerobic digestion treatment, with options to use the biogas for thermal or electrical energy or to bottle the biogas, were included. |
Были включены технологии для переработки продуктов анаэробной ферментации пищеварения, содержащие варианты для использования биогаза для производства тепловой или электрической энергии или для закачивания биогаза в баллоны. |
the regulations on maximum permissible concentrations of CO in flue gases are very uniform: 100 mg/m3 (in 4 cases out of 6) and are not differentiated for equipment of different thermal input. |
нормы, регламентирующие максимально допустимые концентрации СО в дымовых газах, весьма единообразны - 100 мг/м3 (в четырех случаях из шести) и не дифференцируются для оборудования с разной потребляемой тепловой мощностью; |
(b) By failing to provide for adequate opportunities for public participation in the decision-making on the thermal electric power station, the Party concerned was not in compliance with article 6, paragraphs 3, 4 and 8 of the Convention; |
Ь) не предоставив общественности достаточных возможностей для участия в процессе принятия решений по строительству тепловой электростанции, соответствующая Сторона не соблюдает положения пунктов З, 4 и 8 статьи 6 Конвенции; |
Thermal, motion scans, sound waves, |
Тепловой сканер, датчики движения, звуковые волны, |
To approve, at its first meeting in 2008, the simplified methodologies for "Switch from non-renewable biomass for thermal application by the user" and "Energy efficiency measures in thermal applications of non-renewable biomass" |
Утвердить на первом совещании Совета в 2008 году упрощенные методологии для "перехода потребителей с невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" и "мер по повышению энергоэффективности при использовании невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" |
MONOLITHIC THERMAL HEATING BLOCK MADE FROM REFRACTORY PHOSPHATE CEMENT |
МОНОЛИТНЫЙ ТЕПЛОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ БЛОК ИЗ ОГНЕУПОРНОГО ФОСФАТНОГО БЕТОНА |
My love is like a thermal vest. |
Моя любовь как тепловой жилет. |
Approaching optimum thermal reaction. |
Приближение оптимальной тепловой реакции. |
92% thermal resistance? |
92% тепловой защиты? |
Switching to thermal satellite. |
Переключаю на тепловой датчик. |