| For existing stationary combustion sources of specified thermal input, four countries applied ELVs through the operators' use of BAT. | Что касается существующих стационарных источников сжигания специфицированной тепловой мощности, то четыре страны применяли ПЗВ за счет использования операторами НИМ. |
| The massive occultation of the sun will cause Permanent blindness, macular damage, And thermal retinal burn. | Массивное затемнение солнца может вызвать постоянную слепоту, макулярный ущерб и тепловой ожог сетчатки. |
| Current rules make no provision for testing of the thermal efficiency of appliances or the measurement of emission concentrations under service conditions. | Проверка тепловой эффективности приборов и измерения концентраций вредных компонентов в продуктах сгорания газа в условиях реальной эксплуатации бытовых приборов действующими правилами не предусмотрены. |
| Starting around 1970, the temperature began to increase and is now over 90,000 K. It is widely believed to be a born-again star, a post-asymptotic-giant-branch star which experienced a very late thermal pulse and began to fuse again. | Начиная приблизительно с 1970 года температуру начала возрастать, теперь она составляет около 90000 K. Распространено мнение, что звезда является переродившейся звездой, прошедшей стадию асимптотической ветви гигантов и испытывающей поздний тепловой пульс. |
| The LCPD applies to combustion plants with a thermal output of greater than 50MW as of 1 January 2008 and was revised in 2001 to take into account advances in abatement technology, replacing an earlier version. | ДКСУ, которая начинает действовать по отношению к сжигающим установкам с выходной тепловой мощностью более 50 МВт с 1 января 2008 года, была пересмотрена в 2001 году с учетом прогресса в развитии технологии борьбы с выбросами, заменив собой прежний вариант документа. |
| It has to be verified that a thermal shock will not cause defect cell seals or loose internal electrical contacts. | Следует убедиться в том, что термический удар не приведет к дефекту герметизации элементов или ослаблению внутренних электрических контактов. |
| The invention makes it possible to increase the thermal efficiency of a rotary engine. | Реализация изобретения позволит повысить термический К.П.Д. роторного двигателя. |
| The absence of lubricating oils in the pistons of piston engines makes it possible to raise the operational temperature therein, thereby increasing the thermal efficiency of the engine and to reduce the toxic level of exhaust gases. | Неприменение в цилиндрах поршневых двигателей смазочных масел позволяет повысить в них рабочую температуру, повышая термический КПД двигателя, а также снижая уровень токсичности выхлопных газов. |
| Also, a thermal shock and cycling test is part of the test sequence of transportation tests according to UN38.3. | Кроме того, испытание на термический удар и циклическое изменение температуры входит в серию транспортных испытаний в соответствии с ООН38.3. |
| Thermal shows everybody's out. | Термический анализ говорит, что в здании никого. |
| The thermal season was filled with classical music concerts, horse races at the Hippodrome, golf tournaments as well as other sophisticated leisure activities. | Термальный сезон был наполнен концертами классической музыки, скачками на ипподроме, турнирами по гольфу, а также другими высокими развлечениями. |
| The Lindner Alpentherme in Leukerbad is Europe's largest high-altitude medical & Alpine wellness, beauty and thermal spa. | Lindner Alpentherme в Лейкербаде - самый большой высокогорный медицинский и велнес комплекс, центр красоты и термальный спа. |
| However, because of blast debris continued residual effects from the impact it is impossible for us to do any detailed thermal readings from here. | Однако, из-за большого количества осколков и других остаточных эффектов мы в данный момент не можем провести детальный термальный анализ. |
| Recreation center of the hotel Ritza offers its guests everything for relaxing and enjoying various kinds of sports. At your service are athletic gyms, thermal swimming pool, sauna, jacuzzi. | В оздоровительном центре отеля "Рица" есть все необходимое для отдыха и занятий спортом: современные тренажеры, термальный бассейн, джакузи, сауна. |
| Yes, my balloon hit an inverted thermal. I couldn't compensate. | Мой шар попал в термальный поток, я не справился с управлением. |
| The year 2011 was marked by high prices of thermal coal, the major fuel for electricity generation. | В 2011 году были отмечены высокие цены на энергетический уголь, являющийся основным топливом для выработки электроэнергии. |
| In essence, thermal coal is a hybrid, being a commodity with individual brands within the product. | В сущности энергетический уголь - это своего рода гибрид, поскольку, с одной стороны, он является сырьевым товаром, а, с другой, - продукт в целом подразделялся на отдельные сорта. |
| For example, spot prices for Australian thermal coal were rising from March 2009. | Например, с марта 2009 года наблюдается рост спотовых цен на австралийский энергетический уголь. |
| The Australian thermal coal spot price, a benchmark in the Asia-Pacific market, averaged $105 per ton in the 10 months to October 2012, compared with $132 during the same period of 2011. | Австралийская спотовая цена на энергетический уголь, базисная цена на азиатско-тихоокеанском рынке за десять месяцев по октябрь 2012 года, составила в среднем 105 долл. за тонну по сравнению с 132 долл. в тот же период 2011 года. |
| No significant greenfields projects are planned by South African companies, because of the low thermal coal prices in the export market. | Южноафриканские компании не планируют разработку новых крупных месторождений угля из-за низких цен на энергетический уголь на экспортном рынке. |
| Best available techniques and Best Environmental Practices relevant to unintentionally produced POPs for various types of incinerators and other thermal sources are very well documented in the Stockholm Convention BAT/BEP Guidelines and the reference document of the EU. | Наилучшие имеющиеся методы и наилучшие виды природоохранной деятельности, относящиеся к непреднамеренно образующимся СОЗ для различных типов установок для сжигания и других источников тепла, очень хорошо задокументированы в Руководящих принципах Стокгольмской конвенции по НИМ/НПД и справочном документе ЕС. |
| It also runs specific projects related to: the use of infrared imagery for public agencies, academic and other research institutions; thermal loss in urban areas; and the use of NOAA satellite images for the operational definition of cloud systems. | Она осуществляет также конкретные проекты, касающиеся использования ИК-изображений в интересах государственных учреждений, академических и других научно-исследовательских институтов; потерь тепла в городах; и использования изображений, получаемых с помощью спутников НОАА, в целях оперативной оценки облачных систем. |
| District heating reconstruction $5.2 million (including co-generation reconstruction for the thermal plant for $4 million.) | Реконструкция системы централизованного теплоснабжения - 5,2 млн. долларов (включая реконструкцию мощностей в целях комбинированного производства тепла и электроэнергии на тепловой электростанции - 4 млн. долларов). |
| Along with these tests, additional testing has been conducted to evaluate safety performance of thermal and pressure activated pressure relief devices and thermal and electrical management systems for tanks, fuel cells, and batteries, purging of fuel cell lines, etc. | Наряду с этими испытаниями были также проведены дополнительные испытания для оценки уровня эксплуатационной безопасности устройств сброса давления, срабатывающих под воздействием тепла и перепадов давления, равно как систем регулирования температуры и подачи электроэнергии для топливных баков, топливных элементов и аккумуляторных батарей, продувки топливопроводов и т.д. |
| If you walk away from the Thermal Hotel down the stream of the Tepla River, you will soon come across the Park Colonnade located in Dvořák Park. | Если Вы отправитесь от отеля «Термал» против течения реки Тепла, первой Вы увидите Садовую колоннаду, которая расположена в садах Дворжака. |
| MUPUS The MUlti-PUrpose Sensors for Surface and Sub-Surface Science instrument measured the density, thermal and mechanical properties of the comet's surface. | MUPUS (MUlti-PUrpose Sensors for Surface and Sub-Surface Science) - датчики для измерения плотности, температурных и механических свойств поверхности. |
| Research and development activities with respect to the non-conventional and renewable energy sources - waves, tides, currents, offshore wind and ocean thermal gradients - are still at experimental stages. | Научные исследования и разработки в отношении неконвенционных и возобновляемых источников энергии - волн, приливов, течений, оффшорных ветров и океанических температурных градиентов - по-прежнему находятся на экспериментальной стадии. |
| The aim of said invention is to develop a rodenticide agent, which reduces the possibility of the environment contamination by toxic substances at the extended humidity range of thermal and mechanical effects, and to improve the attractiveness of the rodenticide agent for rodents. | В основу настоящего изобретения положено решение задачи создания родентицидного средства, которое обеспечило бы снижение возможности попадания ядовитых веществ в окружающую среду при расширении диапазона влажности температурных и механических воздействий, а также повышение привлекательности родентицидного средства для грызунов. |
| (e) Thermal measurement surveys to search for surface temperature changes; | е) геотермические съемки в поисках поверхностных температурных изменений; |
| 3 splendid thermal pools at different temperatures are perfectly located in the gardens offering the chance to relax and sun-bathe in a soothing atmosphere. | З красивых панорамных бассейна с термальной водой разных температурных режимов, прекрасно вписанных в живописный парк, дарят гостям возможность наслаждаться солнцем и природой, атмосферой релакса и покоя. |
| We ran a thermal satellite scan of the coordinates and activity was present. | Мы провели термальное спутниковое сканирование по координатам, и обнаружили активность. |
| Passive or active microwave; thermal remote sensing of cloud top temperatures | Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное дистанционное зондирование температур поверхности облачного покрова |
| Aside from coral bleaching due to climate change, dredging, sewage discharges and thermal pollution resulting from the release of power-plant cooling water have destroyed coral reefs in various parts of the world. | Наряду с обесцвечиванием коралловых рифов по причинам изменения климата, к разрушению коралловых рифов в различных районах мира ведут драгирование, выбросы сточных вод и термальное загрязнение в результате стока воды, используемой для охлаждения электростанций. |
| Thermal pollution affects the lake extremely negatively the lake, resulting in eutrophication and subsequent degradation of the most valuable relict component of a zoo- and phytocenosis complex. | Термальное загрязнение крайне негативно влияет на озеро и ведет к эвтрофикации и последующей деградации наиболее ценного реликтового компонента зоо- и фитоценозного комплекса. |
| It's a small thermal exhaust port... right below the main port. | Это маленькое термальное выхлопное отверстие, как раз под главным газоотводом. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." | Но однажды мой коллега сказал: «Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». |
| Rapid thermal CVD (RTCVD) - This CVD process uses heating lamps or other methods to rapidly heat the wafer substrate. | Быстродействующее термическое химическое парофазное осаждение (англ. Rapid thermal CVD (RTCVD)) - CVD-процесс, использующий лампы накаливания или другие методы быстрого нагрева подложки. |
| Participant of the conference can submit only one abstract of the article. Participants of the conference who intended to publish their abstracts of the article in the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry are required to attend the conference personally, participation in absentia is not permitted. | Участники конференции, желающие опубликовать свои статьи в Journal of Thermal Analysis and Calorimetry должны лично присутствовать на конференции, заочное участие не допускается. |
| The editorial board of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry considers a possibility of publication of a Special issue on the conference. | Редколлегией Journal of Thermal Analysis and Calorimetry рассматривается возможность издания спецвыпуска по конференции. |
| 4-star Thermal & Sport Hotel Bük is located only 25 km from the Austrian border, in one of the most important spa resorts of Hungary. | 4-звездный Danubius Thermal & Sport Hotel Buk находится всего 25 км от австрийской границы, в городке Buk (Бюк), в известном, из года в год развивающемся курорте Венгрии. |
| Danubius Thermal Hotel Helia Budapest: 4-star thermal & conference hotel on the banks of the Danube in Budapest. | На пештском берегу Дуная, напротив острова Маргит находится 40звездный лечебный, вэлнес- и конференц-отель, Thermal Hotel Helia (Термаль Отель Хелия). |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| This is a real offer to stay at the Aquapark Thermal Park Besenova in the three-star Hotel Luka. | Это реальная предлагаем остановиться на Термал Аква Парк Бешенева в трех-звездочный отель-Луке. |
| Behind the library you will find a path crawling over terraces to the swimming pool on top of the Thermal Hotel. | За библиотекой подымитесь по портику к бассейну отеля Термал. На террасе вы можете распрощаться с прекрасной курортной зоной и из высоты посмотреть на места, в который Вы недавно побывали. |
| Info: If you are lookinf for first relax, peace... is Termal park Besenova for you like creating.Atmosphere is peaceful, that's why Thermal park Besenova look for before seniors. | Для информации: Если Вы ищете релакс, отдых и покой - так Термал-парк Бешенева как раз для этого и создан. Атмосфера здесь относительно спокойная, поэтому в Термал -парк Бешенева приезжают и пожилые люди. |
| The Hotel Thermal stands on the right of the Military Medical Institution. | А направо от ВКЛ стоит hotel Thermal (гостиница «Термал»). |
| Suppliers of high thermal blankets, for example, did not have sufficient capacity to meet demand without delaying delivery times. | Например, у поставщиков одеял с высокой степенью теплоизоляции отсутствовали достаточные мощности для удовлетворения потребностей без продления сроков доставки. |
| The participation of environmental investment programmes in funding projects in the energy and transport sectors should be considered (i.e. promoting environmentally sound energy sources, improving thermal insulating, installing heat meters, modernizing public transport in the main cities, etc.). | Следует рассмотреть вопрос об участии природоохранных инвестиционных программ в финансировании проектов в энергетическом и транспортом секторах (например, содействие использованию экологически безвредных энергоресурсов, улучшение теплоизоляции, установка счетчиков тепла, модернизация общественного транспорта в главных городах и т.д.). |
| Thermal system insulation materials that contain more than 1 per cent asbestos and are applied to pipes, fittings, tanks, ducts or other components to prevent heat loss or gain. | Используемые для теплоизоляции систем материалы, содержащие более 1 процента асбеста и применяемые при монтаже трубопроводов, арматуры, баков, воздуховодов и других компонентов в целях предотвращения потери или притока тепла. |
| Improvement in buildings' thermal integrity, including through insulation, etc. | Совершенствование методов теплосохранения в зданиях, в том числе за счет теплоизоляции и т.д. |
| Through the national thermal rehabilitation programme for condominium residential buildings, the rehabilitation cost is covered as follows: 34 per cent from the State budget; 33 per cent from the local budget; 33 per cent from owners' associations. | В рамках национальной программы по улучшению теплоизоляции жилых зданий-кондоминиумов затраты на соответствующие восстановительные работы покрываются следующим образом: 34% - из государственного бюджета; 33% - из местного бюджета; 33% - за счет средств ассоциаций собственников. |
| After the end of formation due to thermal conduction, the subsurface layer cooled and the interior heated up. | После завершения формирования, за счет теплопроводности, приповерхностный слой охлаждался, в то время как внутренний нагревался. |
| As ageing entails an annual increase of about 5% of the k-value, in order to keep perishable foodstuffs at transport temperatures it is necessary to use thermal appliances that work with an ever-increasing safety margin to offset the increase in the conductivity of the insulating materials. | Поскольку в процессе старения значение К ежегодно возрастает примерно на 5%, для сохранения надлежащей температуры при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов необходимо использовать термическое оборудование, функционирующее со все более высоким коэффициентом надежности, для компенсации повышения теплопроводности изоляционных материалов. |
| A strong vacuum inside the bulb does not permit motion, because there are not enough air molecules to cause the air currents that propel the vanes and transfer heat to the outside before both sides of each vane reach thermal equilibrium by heat conduction through the vane material. | Высокий вакуум внутри лампы будет препятствовать вращению, потому что не будет достаточного количества молекул воздуха, чтобы образовать воздушные потоки, которые вращают лопасти и передают тепло наружу, прежде чем обе стороны каждой лопасти достигнут теплового равновесия за счет теплопроводности через их материал. |
| The study of heat conduction between such bodies is called thermal contact conductance (Or thermal contact resistance). | Изучение теплопроводности между такими телами называется теплопроподностью контакта (или термическим сопротивлением контакта). |
| Thermal Analysis and Thermophysical Properties are used for a wide range of applications in the nuclear field. Accurate knowledge of the Thermal Properties is crucial for the application of a material in a nuclear reactor. | Можно получить информацию о фазовых переходах, изменениях в теплоемкости, точных значениях теплопроводности, спекании керамических материалов и практически применимых механических свойствах огнеупорной керамики используя широчайший спектр методов измерения. |
| Mercury from these wastes is not easily accessible to leaching agents or thermal desorption but is leachable when the stabilized waste is landfilled and kept at a landfill site for a long time, as is the case with other metals and organic compounds. | Ртуть из этих отходов является труднодоступной для выщелачивающих агентов или термодесорбции, однако может выщелачиваться, когда стабилизированные отходы захораниваются и хранятся на месте захоронения в течение долгого времени, как бывает с другими тяжелыми металлами и органическими соединениями. |
| Thermal desorption systems are physical separation processes that transfer contaminants from one phase to another. | Системы термодесорбции представляют собой процессы физического разделения, позволяющие переносить загрязнители из одной фазы в другую. |
| The Panel has indicated modifications to the remediation programme that dispense with high temperature thermal desorption treatment of contaminated soil. | Группа наметила изменения к программе восстановительных мероприятий, предусматривающие отказ от обработки загрязненного грунта методом высокотемпературной термодесорбции. |
| Following sediment excavation, the programme proposed to treat the residual contamination in remaining sediments with bioremediation techniques and the excavated material using high temperature thermal desorption at a number of facilities to be constructed for that purpose. | В рамках программы после выемки осадочных отложений породы со следами остаточного загрязнения предлагается подвергнуть обработке с использованием методов биовосстановления, а извлеченный материал обрабатывать методом высокотемпературной термодесорбции на ряде объектов, подлежащих сооружению с этой целью. |
| In Situ Soil Treatment by Thermal Desorption: Mobitherm, an Innovative Tool | Обработка почв методом термодесорбции на объекте Мобитерм: передовые методы обработки |
| Participants were shown how thermal infrared imagery received from remote satellites were used for surface temperature monitoring and how a new generation of environmental monitoring satellites could address challenges of climate change-induced natural disasters. | Участникам было показано, как тепловые инфракрасные снимки, полученные в процессе дистанционного зондирования со спутников, используются для мониторинга температуры поверхности Земли и как спутники для мониторинга окружающей среды нового поколения могут использоваться для борьбы со стихийными бедствиями, вызванными изменением климата. |
| The technical result of the invention is increased manufacturability of the design of the lamp, improved thermal behaviour of the light-emitting diodes, and increased lighting comfort in terms of the uniformity of the glow from the light-emitting envelope and the colour temperature thereof. | Техническим результатом изобретения является повышение технологичности конструкции лампы, улучшение теплового режима работы светодиодов, повышение комфортности освещения в отношении равномерности свечения светоизлучающеи оболочки и его цветовой температуры. |
| METHOD FOR MEASURING TEMPERATURE AND THERMAL RADIATION PARAMETERS | СПОСОБ ИЗМЕРЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ПАРАМЕТРОВ ТЕПЛОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ |
| Perfect thermal contact of the surface of a solid with the environment (convective heat transfer) or another solid occurs when the temperatures of the mating surfaces are equal. | Идеальным называется такой тепловой контакт поверхности тела с окружающей средой (конвективный теплообмен с газом или жидкостью) или с другим телом, когда температуры соприкасающихся поверхностей одинаковы. |
| The Laser Flash Method (LFA) is a well established technique for the determination of thermal diffusivity, in which the increase in the sample's temperature resulting from the absorption from a laser flash is measured. | Метод лазерной вспышки (LFA) является широко распространённым для определения температуропроводности, при котором регистрируется повышение температуры образца, вызванное абсорбцией энергии лазерной вспышки. |
| The infrared cameras are to detect unexplained thermal anomalies. | Инфракрасные камеры определяют необъяснимые температурные аномалии. |
| Curtis, let's check the keyhole satellite and CC thermal cams. | Кертис, давай проверим шпионский спутники и температурные камеры Стар Сити. |
| A controlled thermal environment exceeding 1,773 K; or | контролируемые температурные условия, превышающие 1773 К; или |
| However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. | Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. |
| 'PACK Feindrähte' meet the special thermal and mechanical demands made on wires and cables through their wide range of high-temperature resistant enamels. The materials used are polyesterimide, polyamideimide and polyimide resins. | Специфические температурные и механические требования к проводам и кабелям фирма 'РАСК Feindrähte' выполняет с помощью широкого спектра термостойких лаков. |