| (e) a burning time of the product measured to be less than 330 seconds for 100 kg net explosive mass (see 16.6.1.4.8: Notes for scaling time measurements in evaluating thermal flux effects); | ё) измеренное время горения продукта составляет менее 330 с для 100 кг чистой взрывчатой массы (см. пункт 16.6.1.4.8 Примечания по пропорциональным замерам времени при определении воздействия тепловой нагрузки); |
| To approve, at its first meeting in 2008, the simplified methodologies for "Switch from non-renewable biomass for thermal application by the user" and "Energy efficiency measures in thermal applications of non-renewable biomass" | Утвердить на первом совещании Совета в 2008 году упрощенные методологии для "перехода потребителей с невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" и "мер по повышению энергоэффективности при использовании невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" |
| What about thermal activity? | Что насчет тепловой активности? |
| To reduce the thermal inertia of the exhaust pipe a thickness to diameter ratio of 0.015 or less is recommended. | Для уменьшения тепловой инерции отводящей выпускной трубы рекомендуемое отношение толщины к диаметру должно составлять не более 0,015. |
| India:Solar Thermal Elec. | Индия: производство тепловой энергии и электроэнергии на основе использования солнечной энергии |
| The hydrogen chloride was obtained by means of a process known as "thermal cracking". | Хлорид водорода получают в ходе процесса, известного под названием «термический крекинг». |
| The hottest part of this torrid age was the Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55.5 million years ago. | Самая горячая часть этого лихорадочного периода - Палеоцен-эоценовый термический максимум, 55,5 миллиона лет назад. |
| Also, a thermal shock and cycling test is part of the test sequence of transportation tests according to UN38.3. | Кроме того, испытание на термический удар и циклическое изменение температуры входит в серию транспортных испытаний в соответствии с ООН38.3. |
| We just passed a thermal layer and I'm getting some readings, a couple of hundred feet ahead. | Мы только что прошли термический слой, и я фиксирую какие-то показания метрах в шестидесяти прямо по курсу. |
| Thermal shows everybody's out. | Термический анализ говорит, что в здании никого. |
| (b) Any temperature control method employed (for example, catalytic, thermal, or electrothermal heating); | Ь) любой используемый способ регулирования температуры (например, каталитический, термальный или электротермический нагрев); |
| Increase thermal input coefficient to 150%. | Увеличьте входной термальный коэффициент до 150 |
| In order for that amount of power... to be contained... that base has to have some kind of thermal oscillator. | Чтобы такую энергию... вместить... базе нужен какой-то термальный осциллятор. |
| Recreation center of the hotel Ritza offers its guests everything for relaxing and enjoying various kinds of sports. At your service are athletic gyms, thermal swimming pool, sauna, jacuzzi. | В оздоровительном центре отеля "Рица" есть все необходимое для отдыха и занятий спортом: современные тренажеры, термальный бассейн, джакузи, сауна. |
| Approximately halfway between the hotel Thermal and the Grandhotel Pupp, in the heart of the spa zone, you can find the largest and hottest spring in Karlovy Vary. | Приблизительно на полпути между отелем «Термал» и Гранд Отелем «Пупп», в самом сердце курортной зоны, вы найдете самый большой и самый теплый карловарский термальный источник. |
| The year 2011 was marked by high prices of thermal coal, the major fuel for electricity generation. | В 2011 году были отмечены высокие цены на энергетический уголь, являющийся основным топливом для выработки электроэнергии. |
| In the United States, the switch to a low-cost energy source - natural gas - has effectively reduced the domestic demand for thermal coal. | В Соединенных Штатах переключение на малозатратный источник энергии - газ - привело к реальному сокращению внутреннего спроса на энергетический уголь. |
| In the United States, the switch to cleaner and lower cost natural gas effectively reduced domestic demand for thermal coal. | В Соединенных Штатах внутренний спрос на энергетический уголь заметно снизился в результате перехода на использование более чистого и недорогостоящего природного газа. |
| In January 2011, the Australian Newcastle thermal coal spot price, the benchmark for the Asia market, surged to $142 per ton, the highest monthly average since the outbreak of the financial crisis in 2008. | В январе 2011 года спотовые цены на энергетический уголь в Ньюкасле, Австралия, которые являются эталонными для азиатского рынка, выросли до 142 долл. США за тонну (самый высокий среднемесячный показатель с начала финансового кризиса в 2008 году). |
| No significant greenfields projects are planned by South African companies, because of the low thermal coal prices in the export market. | Южноафриканские компании не планируют разработку новых крупных месторождений угля из-за низких цен на энергетический уголь на экспортном рынке. |
| Telkes is considered one of the founders of solar thermal storage systems, earning her the nickname "the Sun Queen". | Телькеш является одним из создателей солнечных систем хранения тепла, благодаря чему она получила прозвище «Королева Солнца». |
| If such heat-plume eruptions were escaping through the cracks in the ice, it suggested strong underwater thermal activity and the potential for life. | Если такие выбросы тепла выходят через трещины во льду, то это подразумевает сильную подводную термальную активность и возможность жизни. |
| Conventional thermal plants, co-generation plants and industrial processes are the only major source categories under the Protocol. | Традиционные теплоэнергетические установки, установки по комбинированному производству тепла и электроэнергии и промышленные процессы являются единственными категориями крупных источников в соответствии с Протоколом. |
| The average efficiency of the RENEL power plants is about 65% for cogeneration plants and 30% for conventional thermal plants. | Средний кпд электростанций РЕНЕЛ составляет приблизительно 65% для установок совместного производства тепла и энергии и 30% для обычных тепловых электростанций. |
| District heating reconstruction $5.2 million (including co-generation reconstruction for the thermal plant for $4 million.) | Реконструкция системы централизованного теплоснабжения - 5,2 млн. долларов (включая реконструкцию мощностей в целях комбинированного производства тепла и электроэнергии на тепловой электростанции - 4 млн. долларов). |
| He also suggested a method of calculating the thermal and structural stresses arising during heating of steel products, that was the basis for the development of heating conditions, radically improved the process. | Им также предложена методика расчета температурных и структурных напряжений, возникающих при нагреве стальных изделий, что послужило основой для разработки режимов нагрева, коренным образом улучшивших процесс. |
| On a base of the thermal dependencies of relative integral intensivities for Cu and Cu-Sn solid solutions x-ray diffraction spectra in the range of 293... 923 K coefficients of quasielastic force and unharmonical coefficients of 3-th and 4-th ranges for these materials were determined. | На основе экспериментальных данных температурных зависимостей относительных интергральных интеснивностей рентгеновских дифракции Сu и твердых растворов Сu-Sn в интервале 293... 923 К определенны коэффициенты квазиупругой силы и ангармонических коэффициентов 3-го и 4-го порядков этих материалов. |
| Other regular activities include work on lifetime management of crucial components including periodic inspections of reactor pressure vessels, performance of strength, thermal and radiation calculations, and also development of new equipment for retrospective dosimetry and its successful implementation at nuclear power plants. | В число других регулярно проводящихся видов деятельности входят работы по управлению сроком службы важных компонентов, в том числе периодический контроль корпусов реакторов, проведение прочностных, температурных и радиационных расчетов, а также разработка нового оборудования для ретроспективной дозиметрии и его успешное применение на атомных электростанциях. |
| The aim of said invention is to develop a rodenticide agent, which reduces the possibility of the environment contamination by toxic substances at the extended humidity range of thermal and mechanical effects, and to improve the attractiveness of the rodenticide agent for rodents. | В основу настоящего изобретения положено решение задачи создания родентицидного средства, которое обеспечило бы снижение возможности попадания ядовитых веществ в окружающую среду при расширении диапазона влажности температурных и механических воздействий, а также повышение привлекательности родентицидного средства для грызунов. |
| 3 splendid thermal pools at different temperatures are perfectly located in the gardens offering the chance to relax and sun-bathe in a soothing atmosphere. | З красивых панорамных бассейна с термальной водой разных температурных режимов, прекрасно вписанных в живописный парк, дарят гостям возможность наслаждаться солнцем и природой, атмосферой релакса и покоя. |
| We ran a thermal satellite scan of the coordinates and activity was present. | Мы провели термальное спутниковое сканирование по координатам, и обнаружили активность. |
| Passive or active microwave; thermal mapping | Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное картирование |
| Passive or active microwave; thermal remote sensing of cloud top temperatures | Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное дистанционное зондирование температур поверхности облачного покрова |
| Pesticides from agriculture; waste waters from industries; thermal pollution, tarballs and plastic and toxic effluents, including heavy metal | нных угодий; сточные воды с промышленных предприятий; термальное загрязнение, деготь, а также сточные воды, содержащие пластмассы и токсичные отходы, включая тяжелые металлы |
| Thermal pollution affects the lake extremely negatively the lake, resulting in eutrophication and subsequent degradation of the most valuable relict component of a zoo- and phytocenosis complex. | Термальное загрязнение крайне негативно влияет на озеро и ведет к эвтрофикации и последующей деградации наиболее ценного реликтового компонента зоо- и фитоценозного комплекса. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." | Но однажды мой коллега сказал: «Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». |
| Rapid thermal CVD (RTCVD) - This CVD process uses heating lamps or other methods to rapidly heat the wafer substrate. | Быстродействующее термическое химическое парофазное осаждение (англ. Rapid thermal CVD (RTCVD)) - CVD-процесс, использующий лампы накаливания или другие методы быстрого нагрева подложки. |
| Participant of the conference can submit only one abstract of the article. Participants of the conference who intended to publish their abstracts of the article in the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry are required to attend the conference personally, participation in absentia is not permitted. | Участники конференции, желающие опубликовать свои статьи в Journal of Thermal Analysis and Calorimetry должны лично присутствовать на конференции, заочное участие не допускается. |
| 4-star Thermal & Sport Hotel Bük is located only 25 km from the Austrian border, in one of the most important spa resorts of Hungary. | 4-звездный Danubius Thermal & Sport Hotel Buk находится всего 25 км от австрийской границы, в городке Buk (Бюк), в известном, из года в год развивающемся курорте Венгрии. |
| "Approximately 400,000 vehicles were manufactured in the RSA in 2004, and this market is expected to continue growing as a vehicle export base," said Mr. Satoshi Watanabe, senior managing director in charge of DENSO's Thermal Systems Group. | "В ЮАР, в 2004 году было произведено около 400000 автомобилей, при этом ожидается, что рынок будет расти, так как многие автомобили отправляются на экспорт," сказал господин Сатоши Ватанабе, главный управляющий директор DENSO Thermal Systems Group. |
| Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. | Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск. |
| Aquapark Thermal Park Besenova offers a pleasant environment, entertainment, variety of attractions and many opportunities for active and passive relaxation. | Аквапарк Термал Парк Бешенева предлагает приятную среду, развлечения, различные аттракционы и множество возможностей для активного и пассивного отдыха. |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| On 4th-6th of June is taking place a National gynecological Conference ČGPS JEP and SSG in Karlovy Vary Hotel Thermal. | С 4 по 6 июня 2010г. проводится гинекологическая конференция ČGPS ČLS JEP a SSG ČR, Карловы Вары, отель Термал. |
| Services and Relax all inclusive - only in the Thermal Park Bešeňová! | Услуги & Отдых "Аll Inclusive" - только в Термал парке Бешенёва! |
| If you walk away from the Thermal Hotel down the stream of the Tepla River, you will soon come across the Park Colonnade located in Dvořák Park. | Если Вы отправитесь от отеля «Термал» против течения реки Тепла, первой Вы увидите Садовую колоннаду, которая расположена в садах Дворжака. |
| Suppliers of high thermal blankets, for example, did not have sufficient capacity to meet demand without delaying delivery times. | Например, у поставщиков одеял с высокой степенью теплоизоляции отсутствовали достаточные мощности для удовлетворения потребностей без продления сроков доставки. |
| The façade of the university restaurant building at 3 rue Mabillon in the 6th arrondissement, built in 1954, was recovered by architect Patrick Mauger with the logs of trees, to provide better thermal isolation. | Фасад здания ресторана университета в 6-м округе, построенного в 1954 году, был перестроен архитектором Патриком Може с целью лучшей теплоизоляции. |
| In order to meet refugee needs, this led, for example, to UNHCR Lebanon substituting two medium thermal blankets for one high thermal blanket, at an increased cost of 27 per cent. | Это привело к тому, что, например, отделение УВКБ в Ливане для удовлетворения потребностей беженцев вместо одного одеяла с высокой степенью теплоизоляции выдавало по два одеяла со средней степенью теплоизоляции, в результате чего расходы возросли на 27 процентов. |
| it is used for heat-insulation of thermal equipment (as heat-insulating materials for filling apertures between warmed up surfaces), for preparing lute, mortar. | применяется для теплоизоляции труднодоступных мест термического оборудования (в качестве теплоизоляционного материала для заполнения проёмов между нагреваемыми поверхностями), для приготовления замазок, кладочного раствора. |
| The cassette aluminium facade essentially raises sound-proof characteristics of a wall as front aluminium panels and a thermal protection possess sound-proof properties in a wide range of frequencies. | Кассетный алюминиевый навесной фасад позволяет значительно улучшить показатели теплоизоляции ограждающих конструкций. Для решения вопроса утепления стены снаружи размещается теплоизоляционный слой необходимой толщины, что позволяет надежно защитить ее от нежелательного перегрева и переохлаждения. |
| After the end of formation due to thermal conduction, the subsurface layer cooled and the interior heated up. | После завершения формирования, за счет теплопроводности, приповерхностный слой охлаждался, в то время как внутренний нагревался. |
| The LFA 457 MicroFlash is the most modern product for the determination of thermal diffusivity and conductivity in the range from -125ºC to 1100ºC. | Прибор LFA 457 MicroFlash представляет собой одну из наших последних разработок и позволяет проводить определение температуро- и теплопроводности в диапазоне температур от -125ºC до 1100ºC. |
| A strong vacuum inside the bulb does not permit motion, because there are not enough air molecules to cause the air currents that propel the vanes and transfer heat to the outside before both sides of each vane reach thermal equilibrium by heat conduction through the vane material. | Высокий вакуум внутри лампы будет препятствовать вращению, потому что не будет достаточного количества молекул воздуха, чтобы образовать воздушные потоки, которые вращают лопасти и передают тепло наружу, прежде чем обе стороны каждой лопасти достигнут теплового равновесия за счет теплопроводности через их материал. |
| The study of heat conduction between such bodies is called thermal contact conductance (Or thermal contact resistance). | Изучение теплопроводности между такими телами называется теплопроподностью контакта (или термическим сопротивлением контакта). |
| Thermal Analysis and Thermophysical Properties are used for a wide range of applications in the nuclear field. Accurate knowledge of the Thermal Properties is crucial for the application of a material in a nuclear reactor. | Можно получить информацию о фазовых переходах, изменениях в теплоемкости, точных значениях теплопроводности, спекании керамических материалов и практически применимых механических свойствах огнеупорной керамики используя широчайший спектр методов измерения. |
| Mercury from these wastes is not easily accessible to leaching agents or thermal desorption but is leachable when the stabilized waste is landfilled and kept at a landfill site for a long time, as is the case with other metals and organic compounds. | Ртуть из этих отходов является труднодоступной для выщелачивающих агентов или термодесорбции, однако может выщелачиваться, когда стабилизированные отходы захораниваются и хранятся на месте захоронения в течение долгого времени, как бывает с другими тяжелыми металлами и органическими соединениями. |
| The Panel has indicated modifications to the remediation programme that dispense with high temperature thermal desorption treatment of contaminated soil. | Группа наметила изменения к программе восстановительных мероприятий, предусматривающие отказ от обработки загрязненного грунта методом высокотемпературной термодесорбции. |
| Kuwait proposes to excavate contaminated soil and treat it, using high temperature thermal desorption to remove the petroleum contamination. | Кувейт предлагает произвести выемку загрязненного грунта и подвергнуть его обработке методом высокотемпературной термодесорбции для удаления загрязняющих веществ нефтяной группы. |
| (b) Elimination of high temperature thermal desorption treatment of excavated material; | Ь) отказ от обработки извлеченного грунта методом высокотемпературной термодесорбции; |
| Treatment of an Industrial Site by Thermal Desorption | Обработка промышленного объекта методом термодесорбции |
| Increasing thermal output. 70%. | Увеличение оптимальной температуры до 70 %. |
| Because of the temperature difference between the dry ice particles and the surface being treated, thermal shock occurs during the process of dry ice blasting. | Из-за разницы температуры частиц сухого льда и поверхности, во время процесса струйной обработки сухим льдом происходит температурный шок. |
| Annex 1, Appendix 2, paragraph 49 (b) of the ATP Agreement neither stipulates the number of measuring points required for verifying the efficiency of thermal appliances of equipment in service nor where the thermo-elements for measuring the inside and outside temperature shall be placed. | добавления 2 к приложению 1 к Соглашению СПС не оговариваются ни число точек измерения, требуемое для проверки эффективности термического оборудования транспортных средств, находящихся в эксплуатации, ни месторасположение термоэлементов для измерения внутренней и наружной температуры. |
| Along with these tests, additional testing has been conducted to evaluate safety performance of thermal and pressure activated pressure relief devices and thermal and electrical management systems for tanks, fuel cells, and batteries, purging of fuel cell lines, etc. | Наряду с этими испытаниями были также проведены дополнительные испытания для оценки уровня эксплуатационной безопасности устройств сброса давления, срабатывающих под воздействием тепла и перепадов давления, равно как систем регулирования температуры и подачи электроэнергии для топливных баков, топливных элементов и аккумуляторных батарей, продувки топливопроводов и т.д. |
| Mining work of all kinds below ground and work involving harmful agents such as pollutants, thermal disequilibrium, or lack of oxygen owing to oxidation or gasification; | З. Любые подземные работы на горнодобывающих предприятиях и работы во вредных условиях, таких, как: загрязненность, перепады температуры и нехватка кислорода вследствие окисления или газообразования. |
| Curtis, let's check the keyhole satellite and CC thermal cams. | Кертис, давай проверим шпионский спутники и температурные камеры Стар Сити. |
| (c) Physico-chemical parameters (thermal conditions, oxygenation, salinity, nutrient status, acidification status, priority pollutants, important pollutants). | с) физико-химические параметры (температурные условия, насыщенность кислородом, минерализация, концентрация питательных веществ, окисляемость, приоритетные загрязнители, важные загрязнители). |
| So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. | В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. |
| Maybe this thermal deviation was a result of... | Быть может, эти температурные... |
| However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. | Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. |