| Slovakia has ELVs for existing sources whose thermal input is between 50 and 500 MWth according to the type of fuel. | Словакия установила, в зависимости от типа топлива, ПЗВ для существующих источников с тепловой мощностью от 50 до 500 МВтт. |
| To approve, at its first meeting in 2008, the simplified methodologies for "Switch from non-renewable biomass for thermal application by the user" and "Energy efficiency measures in thermal applications of non-renewable biomass" | Утвердить на первом совещании Совета в 2008 году упрощенные методологии для "перехода потребителей с невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" и "мер по повышению энергоэффективности при использовании невозобновляемой биомассы для производства тепловой энергии" |
| Description of the category Combustion installations with a net rated thermal input exceeding 50 MW. | Камеры сгорания/топочные устройства с полезной номинальной тепловой потребляемой мощностью, превышающей 50 МВт. |
| In the new large combustion plant regulation, stationary combustion sources with a thermal input above 300 MW have an emission limit of 200 mg/m3. | Согласно положениям нового предписания по крупным установкам для сжигания, в отношении стационарных источников горения с тепловой мощностью более 300 МВт установлены предельные значения объемов выбросов в размере 200 мг/м3. |
| It will carry the Enhanced Thematic Mapper Plus (ETM+) providing panchromatic images with 15-metre spatial resolution, a thermal infrared channel with 60-metre resolution and the possibility of on-board radiometric calibration. | На его борту будет установлен усовершенствованный прибор тематического картирования (ЕТМ+), обеспечивающий панхроматические снимки с 15-метровой пространственной разрешающей способностью, тепловой инфракрасный канал с 60-метровой разрешающей способностью и возможностью радиометрической калибрации на борту. |
| The absence of lubricating oils in the pistons of piston engines makes it possible to raise the operational temperature therein, thereby increasing the thermal efficiency of the engine and to reduce the toxic level of exhaust gases. | Неприменение в цилиндрах поршневых двигателей смазочных масел позволяет повысить в них рабочую температуру, повышая термический КПД двигателя, а также снижая уровень токсичности выхлопных газов. |
| Thermal analysis is also often used as a term for the study of heat transfer through structures. | Термический анализ также часто используется как один из основных методов изучения теплопередачи через структуры. |
| This test procedure does not address the short circuit event inside the casing (battery pack enclosure) of REESS, since the occurrence of such short circuit events will be assessed by the other tests such as vibration, thermal shock and cycling, and mechanical impact. | Этот метод испытания не охватывает случаи короткого замыкания внутри корпуса (кожуха батареи) ПЭАС, так как такие случаи будут оцениваться в ходе других испытаний, таких как испытания на виброустойчивость, термический удар и циклическое изменение температуры и механический удар. |
| Thermal shows everybody's out. | Термический анализ говорит, что в здании никого. |
| The AGR was designed to have a high thermal efficiency (electricity generated/heat generated ratio) of about 41%, which is better than modern pressurized water reactors which have a typical thermal efficiency of 34%. | AGR был спроектирован так, чтобы иметь высокую тепловую эффективность (генерируемое электричество/ тепловое соотношение) около 41%, что лучше, чем у водо-водяных реакторов, которые имеют типичный термический КПД 34%. |
| Because he's holding a thermal detonator. | Потому что у него в руках термальный детонатор. |
| (b) A thermal chiller upstream of a THC measurement system for compression-ignition engines may not be used. | Ь) Нельзя использовать термальный охладитель на входе в систему измерения ТНС, предназначенный для двигателей с воспламенением от сжатия. |
| However, because of blast debris continued residual effects from the impact it is impossible for us to do any detailed thermal readings from here. | Однако, из-за большого количества осколков и других остаточных эффектов мы в данный момент не можем провести детальный термальный анализ. |
| Not less than 10 pools with warm water of varying temperatures, with water jets and bubbles comprise the largest Alpine thermal water resort in Europe. | 10 бассейнов с теплой, обогащенной воздухом и минералами водой различной температуры составляют крупнейший альпийский термальный курорт в Европе. |
| Bad Ischl is a popular thermal resort, where Austrian emperors went for treatment and rest. | Популярен термальный курорт Бад Ишль, куда ездили лечиться и отдыхать австрийские императоры. |
| The year 2011 was marked by high prices of thermal coal, the major fuel for electricity generation. | В 2011 году были отмечены высокие цены на энергетический уголь, являющийся основным топливом для выработки электроэнергии. |
| In the United States, the switch to a low-cost energy source - natural gas - has effectively reduced the domestic demand for thermal coal. | В Соединенных Штатах переключение на малозатратный источник энергии - газ - привело к реальному сокращению внутреннего спроса на энергетический уголь. |
| The Australian thermal coal spot price, a benchmark in the Asia-Pacific market, averaged $105 per ton in the 10 months to October 2012, compared with $132 during the same period of 2011. | Австралийская спотовая цена на энергетический уголь, базисная цена на азиатско-тихоокеанском рынке за десять месяцев по октябрь 2012 года, составила в среднем 105 долл. за тонну по сравнению с 132 долл. в тот же период 2011 года. |
| This was then followed by a presentation on "Thermal Coal - is it as widely available as often supposed?"by Mr. Graham Chapman. | Затем г-н Грэхам Чепмэн выступил с докладом на тему "Энергетический уголь для теплоэнергетики - так ли он широко распространен, как это принято думать?". |
| In China, the world's top thermal coal importer, the deceleration of economic growth in 2012 led to a significant slowdown in coal-fired power generation, thus curbing the demand for thermal coal. | В Китае, являющемся ведущим мировым импортером энергетического угля, замедление экономического роста в 2012 году привело к существенному снижению темпов расширения объемов выработки электроэнергии на угольных электростанциях, что ограничило спрос на энергетический уголь. |
| The perfectly adjusted air stream protects against thermal loss while heating the air coming in from outside. | Оптимально подобранный поток воздуха защищает помещение от потери тепла, обогревая одновременно поступающий снаружи воздух. |
| We recommend that solar thermal technology be included in development policies and programmes worldwide. | Мы рекомендуем включить вопрос об использовании солнечной энергии в качестве источника тепла в программы и стратегии развития во всех странах мира. |
| The close proximity between the implant and the retina also increases the possibility of thermal damage to the retina from heat generated by the implant. | Близость между имплантатом и сетчаткой также увеличивает возможность термического повреждения сетчатки от тепла, выделяемого имплантатом. |
| Thermal system insulation materials that contain more than 1 per cent asbestos and are applied to pipes, fittings, tanks, ducts or other components to prevent heat loss or gain. | Используемые для теплоизоляции систем материалы, содержащие более 1 процента асбеста и применяемые при монтаже трубопроводов, арматуры, баков, воздуховодов и других компонентов в целях предотвращения потери или притока тепла. |
| Heated peat moss mixed with thermal water is applied directly to the affected part of the body and it provokes a slow transfer of heat into the body. | Нагретый торф, смешанный с термальной водой, наносится непосредственно на больной участок тела, что приводит к медленному обогреванию и поступлению тепла внутрь тела. |
| Research and development activities with respect to the non-conventional and renewable energy sources - waves, tides, currents, offshore wind and ocean thermal gradients - are still at experimental stages. | Научные исследования и разработки в отношении неконвенционных и возобновляемых источников энергии - волн, приливов, течений, оффшорных ветров и океанических температурных градиентов - по-прежнему находятся на экспериментальной стадии. |
| On a base of the thermal dependencies of relative integral intensivities for Cu and Cu-Sn solid solutions x-ray diffraction spectra in the range of 293... 923 K coefficients of quasielastic force and unharmonical coefficients of 3-th and 4-th ranges for these materials were determined. | На основе экспериментальных данных температурных зависимостей относительных интергральных интеснивностей рентгеновских дифракции Сu и твердых растворов Сu-Sn в интервале 293... 923 К определенны коэффициенты квазиупругой силы и ангармонических коэффициентов 3-го и 4-го порядков этих материалов. |
| Some complicated modelling of surface and thermal properties can lead to estimates of the Bond albedo given the geometric one, but this far is beyond the scope of a quick estimate for these articles. | Детализация моделирования поверхности и температурных свойств могут, базируясь на геометрическом альбедо, дать приближённое значение альбедо Бонда, но обозрение этих методов находятся за пределами этой статьи. |
| The split tube furnace has a low thermal capacity and is suited for rapid temperature changes. | Обладая низкой теплоемкостью, разъемная печь пригодна для резких температурных перепадов. |
| 3 splendid thermal pools at different temperatures are perfectly located in the gardens offering the chance to relax and sun-bathe in a soothing atmosphere. | З красивых панорамных бассейна с термальной водой разных температурных режимов, прекрасно вписанных в живописный парк, дарят гостям возможность наслаждаться солнцем и природой, атмосферой релакса и покоя. |
| We ran a thermal satellite scan of the coordinates and activity was present. | Мы провели термальное спутниковое сканирование по координатам, и обнаружили активность. |
| Passive or active microwave; thermal mapping | Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное картирование |
| Passive or active microwave; thermal remote sensing of cloud top temperatures | Пассивное или активное микроволновое дистанционное зондирование; термальное дистанционное зондирование температур поверхности облачного покрова |
| It's a small thermal exhaust port... right below the main port. | Это маленькое термальное выхлопное отверстие, как раз под главным газоотводом. |
| Originally, Tom Clancy had rejected the idea of Sam Fisher having these "trifocal goggles", having stated that such goggles (with both thermal vision and night vision) were impossible to make. | Изначально Том Клэнси отклонил идею трёхглазых очков Сэма Фишера, утверждая, что невозможно совместить в приборе термальное видение и ночное видение. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." | Но однажды мой коллега сказал: «Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». |
| Rapid thermal CVD (RTCVD) - This CVD process uses heating lamps or other methods to rapidly heat the wafer substrate. | Быстродействующее термическое химическое парофазное осаждение (англ. Rapid thermal CVD (RTCVD)) - CVD-процесс, использующий лампы накаливания или другие методы быстрого нагрева подложки. |
| 4-star Thermal & Sport Hotel Bük is located only 25 km from the Austrian border, in one of the most important spa resorts of Hungary. | 4-звездный Danubius Thermal & Sport Hotel Buk находится всего 25 км от австрийской границы, в городке Buk (Бюк), в известном, из года в год развивающемся курорте Венгрии. |
| Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. | Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск. |
| Thermal Eco 200 is our latest addition to the direct thermal range with specifications finely tuned for short-life applications like catch-weight labelling in food retail. | Thermal Eco 200 является нашей последней разработкой в области материалов, предназначенных для прямой термо-трансферной печати, со свойствами, специально адаптированными для применения в области кратковременного этикетирования (например, для указания веса в пищевом этикетировании). |
| Landsat 8 uses two instruments, the Operational Land Imager (OLI) for optical bands and the Thermal Infrared Sensor (TIRS) for thermal bands. | Спутник Landsat-8 продолжает получение данных для программы, используя два набора инструментов, Operational Land Imager (OLI) и Thermal InfraRed Sensor (TIRS). |
| Fantastic offer in Thermal Park Besenova - Ultra Last Minute - up to 50% discount of accommodation! | Фантастическое предложение в Термал парке Бешенёва - Ultra Last Minute скидки: до 50 % на проживание! |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| Behind the library you will find a path crawling over terraces to the swimming pool on top of the Thermal Hotel. | За библиотекой подымитесь по портику к бассейну отеля Термал. На террасе вы можете распрощаться с прекрасной курортной зоной и из высоты посмотреть на места, в который Вы недавно побывали. |
| The four-star Hotel Thermal in the centre of Karlovy Vary was built in 1977 by the Machonin husband and wife. | Гостиница «Термал», четырехзвездочная гостиница в центре Карловых Вар, была построена в 1977 году супругами Махониновыми. |
| Services and Relax all inclusive - only in the Thermal Park Bešeňová! | Услуги & Отдых "Аll Inclusive" - только в Термал парке Бешенёва! |
| In colder climates, thermal efficiency standards for buildings are important. | В странах с более холодным климатом важное значение имеют нормы теплоизоляции зданий. |
| The participation of environmental investment programmes in funding projects in the energy and transport sectors should be considered (i.e. promoting environmentally sound energy sources, improving thermal insulating, installing heat meters, modernizing public transport in the main cities, etc.). | Следует рассмотреть вопрос об участии природоохранных инвестиционных программ в финансировании проектов в энергетическом и транспортом секторах (например, содействие использованию экологически безвредных энергоресурсов, улучшение теплоизоляции, установка счетчиков тепла, модернизация общественного транспорта в главных городах и т.д.). |
| In Singapore, where air conditioning is estimated to account for 25 per cent of total electricity consumption, mandatory standards for air conditioning and thermal efficiency have been incorporated into building regulations. | В Сингапуре, где на долю кондиционеров, по оценкам, приходится 25 процентов общего энергопотребления, в строительные нормы и правила включены обязательные стандарты по кондиционированию и теплоизоляции. |
| Through the national thermal rehabilitation programme for condominium residential buildings, the rehabilitation cost is covered as follows: 34 per cent from the State budget; 33 per cent from the local budget; 33 per cent from owners' associations. | В рамках национальной программы по улучшению теплоизоляции жилых зданий-кондоминиумов затраты на соответствующие восстановительные работы покрываются следующим образом: 34% - из государственного бюджета; 33% - из местного бюджета; 33% - за счет средств ассоциаций собственников. |
| The cassette aluminium facade essentially raises sound-proof characteristics of a wall as front aluminium panels and a thermal protection possess sound-proof properties in a wide range of frequencies. | Кассетный алюминиевый навесной фасад позволяет значительно улучшить показатели теплоизоляции ограждающих конструкций. Для решения вопроса утепления стены снаружи размещается теплоизоляционный слой необходимой толщины, что позволяет надежно защитить ее от нежелательного перегрева и переохлаждения. |
| After the end of formation due to thermal conduction, the subsurface layer cooled and the interior heated up. | После завершения формирования, за счет теплопроводности, приповерхностный слой охлаждался, в то время как внутренний нагревался. |
| Use composites and quality alloys providing higher thermal conductibility than the aluminium normally used for these types of hairbrush. | З) Использование композитов и благородных сплавов для придания теплопроводности, превосходящей обычный алюминий, используемый для такого типа щеток. |
| As ageing entails an annual increase of about 5% of the k-value, in order to keep perishable foodstuffs at transport temperatures it is necessary to use thermal appliances that work with an ever-increasing safety margin to offset the increase in the conductivity of the insulating materials. | Поскольку в процессе старения значение К ежегодно возрастает примерно на 5%, для сохранения надлежащей температуры при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов необходимо использовать термическое оборудование, функционирующее со все более высоким коэффициентом надежности, для компенсации повышения теплопроводности изоляционных материалов. |
| A strong vacuum inside the bulb does not permit motion, because there are not enough air molecules to cause the air currents that propel the vanes and transfer heat to the outside before both sides of each vane reach thermal equilibrium by heat conduction through the vane material. | Высокий вакуум внутри лампы будет препятствовать вращению, потому что не будет достаточного количества молекул воздуха, чтобы образовать воздушные потоки, которые вращают лопасти и передают тепло наружу, прежде чем обе стороны каждой лопасти достигнут теплового равновесия за счет теплопроводности через их материал. |
| Thermal Analysis and Thermophysical Properties are used for a wide range of applications in the nuclear field. Accurate knowledge of the Thermal Properties is crucial for the application of a material in a nuclear reactor. | Можно получить информацию о фазовых переходах, изменениях в теплоемкости, точных значениях теплопроводности, спекании керамических материалов и практически применимых механических свойствах огнеупорной керамики используя широчайший спектр методов измерения. |
| The excavated material would be treated using high temperature thermal desorption at a number of facilities to be constructed for that purpose. | Извлеченный материал очищался бы методом высокотемпературной термодесорбции на ряде объектов, подлежащих сооружению с этой целью. |
| A thermal desorption system has two major components; the desorber itself and the off-gas treatment system. | Система термодесорбции имеет два основных компонента: собственно десорбер и система обработки выходящего газа. |
| Mercury from these wastes is not easily accessible to leaching agents or thermal desorption but is leachable when the stabilized waste is landfilled and kept at a landfill site for a long time, as is the case with other metals and organic compounds. | Ртуть из этих отходов является труднодоступной для выщелачивающих агентов или термодесорбции, однако может выщелачиваться, когда стабилизированные отходы захораниваются и хранятся на месте захоронения в течение долгого времени, как бывает с другими тяжелыми металлами и органическими соединениями. |
| The Panel has indicated modifications to the remediation programme that dispense with high temperature thermal desorption treatment of contaminated soil. | Группа наметила изменения к программе восстановительных мероприятий, предусматривающие отказ от обработки загрязненного грунта методом высокотемпературной термодесорбции. |
| Following sediment excavation, the programme proposed to treat the residual contamination in remaining sediments with bioremediation techniques and the excavated material using high temperature thermal desorption at a number of facilities to be constructed for that purpose. | В рамках программы после выемки осадочных отложений породы со следами остаточного загрязнения предлагается подвергнуть обработке с использованием методов биовосстановления, а извлеченный материал обрабатывать методом высокотемпературной термодесорбции на ряде объектов, подлежащих сооружению с этой целью. |
| The satellite's mission is to observe the thermal distribution of the Earth's surface. | Наблюдение за распределением температуры на земной поверхности. |
| The adjustment of thermal resistance on the basis of purity determination of a pure metal itself increases the reliability of values of high purity. | Ниже температуры плавления плотность вычисляется в предположении, что материал изотропен. Выше температуры плавления в расчет принимается влияние контейнера и ограниченность точности при приготовлении образца. |
| A rough approximation to thermal inertia is sometimes obtained from the amplitude of the diurnal temperature curve (i.e., maximum minus minimum surface temperature). | Грубую оценку величины тепловой инерции иногда можно получить, исходя из амплитуды суточных колебаний температуры (то есть, из максимальной температуры вычесть минимальную температуру поверхности). |
| As ageing entails an annual increase of about 5% of the k-value, in order to keep perishable foodstuffs at transport temperatures it is necessary to use thermal appliances that work with an ever-increasing safety margin to offset the increase in the conductivity of the insulating materials. | Поскольку в процессе старения значение К ежегодно возрастает примерно на 5%, для сохранения надлежащей температуры при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов необходимо использовать термическое оборудование, функционирующее со все более высоким коэффициентом надежности, для компенсации повышения теплопроводности изоляционных материалов. |
| The position of the temperature sensor at 2/3 distance from the front of the body for in-use testing of the thermal appliance in the Netherlands is based on the place of the sensors for the temperature recorder. | Установка температурного датчика в точке, отстоящей на 2/3 расстояния от передней части кузова, для испытания рефрижераторного оборудования, находящегося в эксплуатации в Нидерландах, обусловлена местом расположения датчиков прибора регистрации температуры. |
| Furthermore, all thermal models predicted a decrease in the effect with time, which did not appear in the initial analysis. | Более того, все температурные модели предсказывали постепенное уменьшение эффекта со временем, чего в изначальном анализе не обнаружилось. |
| However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. | Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. |
| So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. | В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. |
| Maybe this thermal deviation was a result of... | Быть может, эти температурные... |
| So we actually sort of designed the entire island as a single ecosystem, exploiting wind energy to drive the desalination plants, and to use the thermal properties of water to heat and cool the buildings. | В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий. |