| This makes it possible for a thermal imaging camera to display an object's temperature. | Это даёт возможность тепловой камере видеть температуру объектов. |
| In the new large combustion plant regulation, stationary combustion sources with a thermal input above 300 MW have an emission limit of 200 mg/m3. | Согласно положениям нового предписания по крупным установкам для сжигания, в отношении стационарных источников горения с тепловой мощностью более 300 МВт установлены предельные значения объемов выбросов в размере 200 мг/м3. |
| So I'd like to encourage you to pay attention to yourthermal comfort, to your thermal environment, tonight and tomorrow, and if you'd like to learn more about that, I invite you to go toour website. | Я призываю вас обращать внимание на ваш тепловой комфорт, на ваше тепловое окружение, сегодня и всегда. Если вы хотите узнатьоб этом больше, заходите на наш сайт. |
| District heating reconstruction $5.2 million (including co-generation reconstruction for the thermal plant for $4 million.) | Реконструкция системы централизованного теплоснабжения - 5,2 млн. долларов (включая реконструкцию мощностей в целях комбинированного производства тепла и электроэнергии на тепловой электростанции - 4 млн. долларов). |
| Thermal level continues to accelerate. | Тепловой уровень продолжает ускоряться. |
| The nature of the toughening process (thermal or chemical); | 1.1.2 Способ упрочнения стекла (термический или химический). |
| The absence of lubricating oils in the pistons of piston engines makes it possible to raise the operational temperature therein, thereby increasing the thermal efficiency of the engine and to reduce the toxic level of exhaust gases. | Неприменение в цилиндрах поршневых двигателей смазочных масел позволяет повысить в них рабочую температуру, повышая термический КПД двигателя, а также снижая уровень токсичности выхлопных газов. |
| The hottest part of this torrid age was the Paleocene-Eocene Thermal Maximum, 55.5 million years ago. | Самая горячая часть этого лихорадочного периода - Палеоцен-эоценовый термический максимум, 55,5 миллиона лет назад. |
| Pyrolysis (thermal); | с) пиролиз (термический процесс); |
| We just passed a thermal layer and I'm getting some readings, a couple of hundred feet ahead. | Мы только что прошли термический слой, и я фиксирую какие-то показания метрах в шестидесяти прямо по курсу. |
| The thermal glider is propelled by drawing energy from the temperature differential between different water layers. | Термальный глайдер передвигается за счет энергии, извлекаемой из разницы температур между различными слоями водной толщи. |
| The thermal season was filled with classical music concerts, horse races at the Hippodrome, golf tournaments as well as other sophisticated leisure activities. | Термальный сезон был наполнен концертами классической музыки, скачками на ипподроме, турнирами по гольфу, а также другими высокими развлечениями. |
| Thermal scan puts him in here as little as an hour ago. | Термальный сканер зафиксировал его тут меньше часа назад. |
| Increase thermal input coefficient to 150%. | Увеличьте входной термальный коэффициент до 150 |
| However, because of blast debris continued residual effects from the impact it is impossible for us to do any detailed thermal readings from here. | Однако, из-за большого количества осколков и других остаточных эффектов мы в данный момент не можем провести детальный термальный анализ. |
| The year 2011 was marked by high prices of thermal coal, the major fuel for electricity generation. | В 2011 году были отмечены высокие цены на энергетический уголь, являющийся основным топливом для выработки электроэнергии. |
| The fall of the thermal coal price was to a great degree attributed to ample supply and weak import demand. | ЗЗ. Падение цен на энергетический уголь во многом объяснялось его значительным предложением и слабым импортным спросом. |
| In essence, thermal coal is a hybrid, being a commodity with individual brands within the product. | В сущности энергетический уголь - это своего рода гибрид, поскольку, с одной стороны, он является сырьевым товаром, а, с другой, - продукт в целом подразделялся на отдельные сорта. |
| For example, spot prices for Australian thermal coal were rising from March 2009. | Например, с марта 2009 года наблюдается рост спотовых цен на австралийский энергетический уголь. |
| The Australian thermal coal spot price, a benchmark in the Asia-Pacific market, averaged $105 per ton in the 10 months to October 2012, compared with $132 during the same period of 2011. | Австралийская спотовая цена на энергетический уголь, базисная цена на азиатско-тихоокеанском рынке за десять месяцев по октябрь 2012 года, составила в среднем 105 долл. за тонну по сравнению с 132 долл. в тот же период 2011 года. |
| The successful implementation of this vital resource will require the promotion and integration of solar thermal resources by large institutions. | Для успешного освоения этого жизненно важного ресурса требуется поддержка со стороны крупных институтов и дальнейшая разработка технологии получения тепла из солнечной энергии. |
| The participation of environmental investment programmes in funding projects in the energy and transport sectors should be considered (i.e. promoting environmentally sound energy sources, improving thermal insulating, installing heat meters, modernizing public transport in the main cities, etc.). | Следует рассмотреть вопрос об участии природоохранных инвестиционных программ в финансировании проектов в энергетическом и транспортом секторах (например, содействие использованию экологически безвредных энергоресурсов, улучшение теплоизоляции, установка счетчиков тепла, модернизация общественного транспорта в главных городах и т.д.). |
| This situation stimulates the economical profitability of the use of the natural energy sources, like solar thermal collectors, heat pumps or geothermal reservoirs. | В такой ситуации использование альтернативных источников тепла таких как, солнечные коллекторы, тепловые насосы или геотермальные источники, - это более выгодное предложение. |
| Allplan 2009 Engineering offers you a wide range of tools for energy consulting: from designing photovoltaic and thermal solar systems to calculating the heating requirements of buildings. | Allplan 2009 Конструирование предоставляет широкий набор инструментов для энергоконсалтинга: от проектирования солнечных термальных и фотоэлектрических систем до расчета требуемого количества тепла для обогрева различных помещений зданий и сооружений. |
| Its products include a full range of centrifugal compressor water chillers, single screw chillers, and other products that can be used in residential and commercial ACs, process cooling/ refrigeration products, thermal storage AC units, and products related to the heat reclamation field. | Линейка продуктов включает водяные охладители на центробежных компрессорах, простые винтовые охладители, и другие продукты, которые могут быть использованы в домашнем и промышленном кондиционировании, системы охлаждения по ходу технологического процесса, приборы теплоаккумуляции, и приборы, использующие повтороне использование тепла. |
| Data, we've got about 23,000 thermal simulations. | Дейта мы провели около 23000 температурных расчетов. |
| This can be due to limitations of the hybrid system which take place depending on e.g. thermal restrictions or insufficient SOC level during the cycle and cannot be covered by the rated power test procedure which lasts shorter than the WHVC vehicle schedule. | Это может быть обусловлено ограничениями гибридной системы, которые возникают, например, в случае температурных ограничений или недостаточной С-З в ходе цикла и не могут быть охвачены процедурой испытания на номинальную мощность, которая является менее продолжительной по сравнению с программой задания режима работы ВСЦТС. |
| (b) increased research on the vulnerability of Canadian roads to changes in thermal conditions, including freeze-thaw cycles and extreme temperatures; | Ь) активизация научных исследований по вопросу об уязвимости канадских автодорог к изменениям температурных условий, в том числе к циклам замораживания-оттаивания и экстремальным температурам; |
| It was asked whether the use of thermal imaging could not make up for the inadequacies of the visual inspection, but it would seem that the results of this technique depended on a number of elements including the surface covered and temperature conditions. | Было предложено обсудить мнение о том, что недостатки визуального осмотра можно было бы компенсировать посредством использования термограмм, однако результаты применения такой технологии, по всей видимости, зависят от нескольких факторов, в том числе от охватываемой поверхности и температурных условий. |
| (e) Thermal measurement surveys to search for surface temperature changes; | е) геотермические съемки в поисках поверхностных температурных изменений; |
| We ran a thermal satellite scan of the coordinates and activity was present. | Мы провели термальное спутниковое сканирование по координатам, и обнаружили активность. |
| Pesticides from agriculture; waste waters from industries; thermal pollution, tarballs and plastic and toxic effluents, including heavy metal | нных угодий; сточные воды с промышленных предприятий; термальное загрязнение, деготь, а также сточные воды, содержащие пластмассы и токсичные отходы, включая тяжелые металлы |
| Thermal pollution affects the lake extremely negatively the lake, resulting in eutrophication and subsequent degradation of the most valuable relict component of a zoo- and phytocenosis complex. | Термальное загрязнение крайне негативно влияет на озеро и ведет к эвтрофикации и последующей деградации наиболее ценного реликтового компонента зоо- и фитоценозного комплекса. |
| A thermal blanket, meanwhile, shields your body from heat sensors. | Термальное волокно защитит тепло вашего тела от сенсоров. |
| Get me thermal imaging of these tunnels asap. | Быстро проведите термальное сканирование туннеля. |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." | Но однажды мой коллега сказал: «Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». |
| The Thermal Spa Hotel is the headquarters of the International Film Festival - the most significant cultural and social activity of the region. | Lázeňský hotel Thermal (Санаторий «Термал») стал местом проведения Mezinárodního filmového festivalu (Международный кинофестиваль) - крупнейшего карловарского культурного и общественного мероприятия. |
| "Approximately 400,000 vehicles were manufactured in the RSA in 2004, and this market is expected to continue growing as a vehicle export base," said Mr. Satoshi Watanabe, senior managing director in charge of DENSO's Thermal Systems Group. | "В ЮАР, в 2004 году было произведено около 400000 автомобилей, при этом ожидается, что рынок будет расти, так как многие автомобили отправляются на экспорт," сказал господин Сатоши Ватанабе, главный управляющий директор DENSO Thermal Systems Group. |
| Selected papers of RCCT2009 will be included in the Special issue of the Journal of Thermal Analysis and Calorimetry. To collect the papers in a proper time we kindly ask the Conference participants to inform us about the desire to submitte the manuscripts. | Для оперативного формирования спецвыпуска Journal of Thermal Analysis and Calorimetry по тематике Конференциии и быстрой его последующей публикации просим вас заранее сообщить о своём желании подать статью в спецвыпуск. |
| She regularly utilized Thermal Airport over the course of her long aviation career. | Она регулярно использовала местный аэропорт «Thermal» для полетов в течение своей долгой карьеры в авиации. |
| Landsat 8 uses two instruments, the Operational Land Imager (OLI) for optical bands and the Thermal Infrared Sensor (TIRS) for thermal bands. | Спутник Landsat-8 продолжает получение данных для программы, используя два набора инструментов, Operational Land Imager (OLI) и Thermal InfraRed Sensor (TIRS). |
| AQUAPARK THERMAL PARK BESENOVA - Hotel Luka - Reservation... | Аквапарк Термал Парк БЕШЕНЕВА - Гостиница Лука - Бронирование... |
| Enjoy warm in winter - find Best RELAX in Thermal Park Besenova = LAST MINUTE discount 30% of the accommodation for the period 23.2 to 31.3.2010! | Лучший способ расслабиться в Термал парке Бешенева = LAST MINUTE скидка 30% для проживающих в отеле в период от 23.2 до 31.3.2010! |
| The four-star Hotel Thermal in the centre of Karlovy Vary was built in 1977 by the Machonin husband and wife. | Гостиница «Термал», четырехзвездочная гостиница в центре Карловых Вар, была построена в 1977 году супругами Махониновыми. |
| Approximately halfway between the hotel Thermal and the Grandhotel Pupp, in the heart of the spa zone, you can find the largest and hottest spring in Karlovy Vary. | Приблизительно на полпути между отелем «Термал» и Гранд Отелем «Пупп», в самом сердце курортной зоны, вы найдете самый большой и самый теплый карловарский термальный источник. |
| The Thermal Spa Hotel is the headquarters of the International Film Festival - the most significant cultural and social activity of the region. | Lázeňský hotel Thermal (Санаторий «Термал») стал местом проведения Mezinárodního filmového festivalu (Международный кинофестиваль) - крупнейшего карловарского культурного и общественного мероприятия. |
| The participation of environmental investment programmes in funding projects in the energy and transport sectors should be considered (i.e. promoting environmentally sound energy sources, improving thermal insulating, installing heat meters, modernizing public transport in the main cities, etc.). | Следует рассмотреть вопрос об участии природоохранных инвестиционных программ в финансировании проектов в энергетическом и транспортом секторах (например, содействие использованию экологически безвредных энергоресурсов, улучшение теплоизоляции, установка счетчиков тепла, модернизация общественного транспорта в главных городах и т.д.). |
| In Singapore, where air conditioning is estimated to account for 25 per cent of total electricity consumption, mandatory standards for air conditioning and thermal efficiency have been incorporated into building regulations. | В Сингапуре, где на долю кондиционеров, по оценкам, приходится 25 процентов общего энергопотребления, в строительные нормы и правила включены обязательные стандарты по кондиционированию и теплоизоляции. |
| There are targeted programmes for renovation of multi-family residential buildings in Romania addressing the reduction of seismic risk for multi-family residential buildings, and the thermal retrofitting of apartment blocks - condominiums. | В Румынии осуществляются адресные программы по ремонту многосемейных жилых зданий в целях снижения сейсмической опасности для этого вида жилья и по улучшению теплоизоляции жилых многоквартирных зданий-кондоминиумов. |
| it is used for heat-insulation of thermal equipment (as heat-insulating materials for filling apertures between warmed up surfaces), for preparing lute, mortar. | применяется для теплоизоляции труднодоступных мест термического оборудования (в качестве теплоизоляционного материала для заполнения проёмов между нагреваемыми поверхностями), для приготовления замазок, кладочного раствора. |
| Through the national thermal rehabilitation programme for condominium residential buildings, the rehabilitation cost is covered as follows: 34 per cent from the State budget; 33 per cent from the local budget; 33 per cent from owners' associations. | В рамках национальной программы по улучшению теплоизоляции жилых зданий-кондоминиумов затраты на соответствующие восстановительные работы покрываются следующим образом: 34% - из государственного бюджета; 33% - из местного бюджета; 33% - за счет средств ассоциаций собственников. |
| After the end of formation due to thermal conduction, the subsurface layer cooled and the interior heated up. | После завершения формирования, за счет теплопроводности, приповерхностный слой охлаждался, в то время как внутренний нагревался. |
| Use composites and quality alloys providing higher thermal conductibility than the aluminium normally used for these types of hairbrush. | З) Использование композитов и благородных сплавов для придания теплопроводности, превосходящей обычный алюминий, используемый для такого типа щеток. |
| As ageing entails an annual increase of about 5% of the k-value, in order to keep perishable foodstuffs at transport temperatures it is necessary to use thermal appliances that work with an ever-increasing safety margin to offset the increase in the conductivity of the insulating materials. | Поскольку в процессе старения значение К ежегодно возрастает примерно на 5%, для сохранения надлежащей температуры при перевозках скоропортящихся пищевых продуктов необходимо использовать термическое оборудование, функционирующее со все более высоким коэффициентом надежности, для компенсации повышения теплопроводности изоляционных материалов. |
| The study of heat conduction between such bodies is called thermal contact conductance (Or thermal contact resistance). | Изучение теплопроводности между такими телами называется теплопроподностью контакта (или термическим сопротивлением контакта). |
| Thermal Analysis and Thermophysical Properties are used for a wide range of applications in the nuclear field. Accurate knowledge of the Thermal Properties is crucial for the application of a material in a nuclear reactor. | Можно получить информацию о фазовых переходах, изменениях в теплоемкости, точных значениях теплопроводности, спекании керамических материалов и практически применимых механических свойствах огнеупорной керамики используя широчайший спектр методов измерения. |
| The excavated material would be treated using high temperature thermal desorption at a number of facilities to be constructed for that purpose. | Извлеченный материал очищался бы методом высокотемпературной термодесорбции на ряде объектов, подлежащих сооружению с этой целью. |
| In the view of the Panel, treatment of excavated soil by high temperature thermal desorption is not warranted in the circumstances of this claim. | По мнению Группы, заявленные в данной претензии обстоятельства не служат основанием для обработки извлеченного грунта методом высокотемпературной термодесорбции. |
| Kuwait proposes to excavate contaminated soil and treat it, using high temperature thermal desorption to remove the petroleum contamination. | Кувейт предлагает произвести выемку загрязненного грунта и подвергнуть его обработке методом высокотемпературной термодесорбции для удаления загрязняющих веществ нефтяной группы. |
| Treatment of an Industrial Site by Thermal Desorption | Обработка промышленного объекта методом термодесорбции |
| In Situ Soil Treatment by Thermal Desorption: Mobitherm, an Innovative Tool | Обработка почв методом термодесорбции на объекте Мобитерм: передовые методы обработки |
| The satellite's mission is to observe the thermal distribution of the Earth's surface. | Наблюдение за распределением температуры на земной поверхности. |
| After each temperature change, thermal equilibrium shall be attained before recording the measured values. | После каждого изменения температуры до регистрации измерянных значений должно быть обеспечено термическое равновесие. |
| Also, a thermal shock and cycling test is part of the test sequence of transportation tests according to UN38.3. | Кроме того, испытание на термический удар и циклическое изменение температуры входит в серию транспортных испытаний в соответствии с ООН38.3. |
| In a nuclear thermal rocket or solar thermal rocket a working fluid, usually hydrogen, is heated to a high temperature, and then expands through a rocket nozzle to create thrust. | В ядерном ракетном двигателе или солнечно-тепловой ракете рабочим телом, как правило, выступает водород, нагреваемый до высокой температуры, и выпускаемый через ракетное сопло для создания тяги. |
| Thermogravimetric analysis or thermal gravimetric analysis (TGA) is a method of thermal analysis in which the mass of a sample is measured over time as the temperature changes. | Термогравиметрия или термогравиметрический анализ (ТГ) - метод термического анализа, при котором регистрируется изменение массы образца в зависимости от температуры. |
| A controlled thermal environment exceeding 1,773 K; or | контролируемые температурные условия, превышающие 1773 К; или |
| However, you notice, since empty space gives off radiation, there's actually thermal fluctuations, and it cycles around all the different possible combinations of the degrees of freedom that exist in empty space. | Но заметим, что поскольку пустое пространство испускает излучение, есть температурные флуктуации, которые циклически повторяют все возможные различные комбинации степеней свободы, которые существуют в пустом пространстве. |
| 'PACK Feindrähte' meet the special thermal and mechanical demands made on wires and cables through their wide range of high-temperature resistant enamels. The materials used are polyesterimide, polyamideimide and polyimide resins. | Специфические температурные и механические требования к проводам и кабелям фирма 'РАСК Feindrähte' выполняет с помощью широкого спектра термостойких лаков. |
| Several groups built detailed thermal models, which could be checked against the known temperatures and powers, and allowed a quantitative calculation of the recoil force. | Несколько коллективов учёных построили подробные температурные модели, которые могли быть проверены на известных значениях температур и энергопотребления, и позволили количественно вычислять силу давления теплового излучения. |
| Maybe this thermal deviation was a result of... | Быть может, эти температурные... |