Workers must also use safety apparatus and means, and personal protection equipment at work in compliance with the purpose thereof, treat such equipment with care and ensure that it is faultless. |
Во время работы и в соответствии с ее целями работники должны также пользоваться всем набором средств обеспечения безопасности, существующих на предприятии, а также индивидуальными средствами защиты, бережно к ним относиться и поддерживать их в исправном состоянии. |
A support socket (21) with a thrust flange (22) made on the lower end thereof and with a movable thrust collar (23) mounted thereon is secured in the lower part of a body (17). |
В нижней части корпуса 17 закреплена опорная втулка 21 с упорным фланцем 22 в ее нижнем конце и установленным над ним на втулке 21 подвижным упорным кольцом 23. |
Officials may be held criminally liable not only for the commission of such acts, but also for the incitement of such acts or for the failure to prevent the commission thereof, if these acts were committed with the awareness or silent consent by the said officials. |
Должностные лица могут быть привлечены к уголовной ответственности не только за совершение таких актов, но и за подстрекательство к ним или за непринятие мер по их предотвращению, если такие акты совершены с ведома или молчаливого согласия указанных должностных лиц. |
In addition, the Cook Islands enacted in 1989 the Marine Resources Act which, under section 15, banned any fishing vessel from being used or assisting any drift-net fishing in the Cook Islands or the fishing waters thereof. |
Кроме того, в 1989 году Острова Кука приняли Закон о морских ресурсах, в соответствии с разделом 15 которого всем рыболовным судам запрещено вести дрифтерный лов на Островах Кука или в примыкающем к ним промысловом районе или способствовать такому лову. |