Английский - русский
Перевод слова Theatre
Вариант перевода Постановки

Примеры в контексте "Theatre - Постановки"

Примеры: Theatre - Постановки
Activities range from theatre to jazz, and from occupational activities of the young to sport events for all. Организуются театральные постановки и джазовые концерты, молодежные и общедоступные спортивные мероприятия.
Restrictions on language use have been reported alongside alleged prohibitions on aspects of cultural life, including song or theatre performances in minority languages, or political and civil society activities. Поступают сообщения о том, что использование языков ограничивается наряду с выдвижением обвинений во введении запретов на определенные аспекты культурной жизни, включая исполнение песен, театральные постановки, либо политические мероприятия и мероприятия гражданского общества на языках меньшинств.
Please also indicate the measures taken to increase the offer of, and promote broad participation in, and access to, cultural goods, institutions and activities, such as concerts, theatre, museums, cinema and sport events. Просьба также сообщить о мерах, принимаемых для содействия широкому участию в пользовании культурными благами, учреждениями и мероприятиями, их наличия и доступа к ним, особенно таких, как концерты, театральные постановки, музейные экспозиции, кинофильмы и спортивные мероприятия.
Youth camps involve many activities including sports, theatre, music, reading, folk dances, courses on history, literature and health, visits to historical and touristic sites etc. В молодежных лагерях проводились различные мероприятия, включая спортивные соревнования, театральные постановки и музыкальные конкурсы, чтения, народные танцы, лекции по истории, литературе и медико-санитарному просвещению, туристические поездки в исторические и туристические места и т.д.
The Unit would develop alternate means of direct communication with all levels of Liberian society, including outreach centres, drama presentations, theatre groups, visits to groups and disarmament, demobilization and reintegration sites to communicate key messages on priority themes. Группа будет развивать альтернативные средства прямой коммуникации со всеми слоями либерийского общества, включая центры связей с общественностью, драматические постановки, театральные представления, выезды в места базирования групп и пункты разоружения, демобилизации и реинтеграции для доведения основных идей по приоритетным темам.
In 1940 the theatre experienced a brief period of revival, adopting its current name and for the first time housing opera, drama and ballet ensembles. В 1940 году театр пережил непродолжительный период настоящего возрождения, когда он получил своё нынешнее название и впервые на своей сцене принимал постановки опер, драм и балетов.
The festival is usually held over a 30-day period between mid-July and mid-August and includes a great number of various events like open-air jazz and classical concerts, art exhibitions, theatre plays staged in public squares and modern dance performances. Обычно проводится в течение 30-дневного периода с середины июля до середины августа и включает в себя большое количество различных мероприятий - организованные под открытым небом джазовые выступления и концерты классической музыки, художественные выставки, театральные постановки и шоу с современными танцами на городских площадях.
Pfalztheater Kaiserslautern Local theatre Pfalztheater employs more than 300 people and features plays, operas, ballets, concerts, and musicals. Кайзерслаутернский пфальцтеатр (нем. Pfalztheater Kaiserslautern) даёт работу более чем 300 людям, предлагая зрителям постановки опер, пьес, балетов, концертные и музыкальные программы.
They may exploit their works independently of the film: a set designer may authorize the use of the set design for a theatre production, and a composer retains his right to remuneration if the music is performed. Они могут использовать свои произведения независимо от фильма: сценарист может разрешить использование своего сценария для театральной постановки, и композитор сохраняет своё право на вознаграждение, если в ней будет использована его музыка.
The means used to reach a wider public vary greatly; they range from radio and television and poster campaigns to booklets, leaflets, videos, special theatre, film and musical activities, stickers for car bumpers, and badges. При этом применяются самые различные способы для расширения охвата общественности, включая кампании на радио и телевидении, выпуск плакатов, издание буклетов, брошюр, видеофильмов, специальные театральные постановки, фильмы, музыкальные концерты, изготовление наклеек для бамперов автомобилей, а также различных значков и эмблем.
To this end, a 10-day festival was held in December 1995 in the capital and Kurgan-Tyube, with a variety of artistic performances, including music, dance, poetry, theatre and film. С этой целью в декабре 1995 года в столице и в Курган-Тюбе был проведен десятидневный фестиваль, программа которого включала различные художественные представления, включая исполнение музыкальных произведений, танцы, поэтические чтения, театральные постановки и показ кинофильмов.
∙ School seminars, theatre productions, posters, stickers, newsletters, web sites, protests, lobbying, and participation in local decision-making have been instrumental in promoting understanding of, and attention to, sustainable development. Семинары для учащихся, театральные постановки, выпуск плакатов, наклеек и бюллетеней, распространение информации по электронным сетям, акции протеста, лоббирование и участие в принятии решений на местном уровне способствовали улучшению понимания концепции устойчивого развития и повышению внимания к ней.
It remains unclear as to the role of the Theatrical Guidance Board, which is said not to censor the theatre but to assist drama groups presenting their productions for the first time. Не совсем ясной остается роль Совета по вопросам руководства театральной деятельностью, который, как указывается, не занимается цензурой театральных постановок, а помогает драматическим группам, впервые осуществляющим свои постановки.
Furthermore, support can be granted for projects such as making video films or records, publishing books, theatre performances, thematic weeks, starting up local radio stations, etc. Кроме того, средства могут быть выделены на осуществления таких проектов, как подготовка видеофильмов или записей, издание книг, театральные постановки, тематические недели, создание местных радиостанций и т.д.
In 2002, 18,350 people attended cultural events at the Palais des Nations, including exhibitions, concerts, talks and performances of dance, theatre and film, all conducted under the auspices of the Geneva Library. В 2002 году культурно-массовые мероприятия во Дворце Наций, включая выставки, концерты, беседы и выступления танцевальных коллективов, театральные постановки и фильмы, которые проводились под эгидой библиотеки в Женеве, посетило 18350 человек.
Where necessary, culturally and linguistically appropriate means of community outreach to promote the Declaration should be used, such as theatre and dance, radio productions and television programmes promoting diversity. По мере необходимости следует использовать соответствующие культурному и языковому контексту общин пропагандистские средства по популяризации Декларации, такие как театральные постановки и танцевальные представления, радио- и телепередачи, поощряющие разнообразие.
Teaching in different national languages is encouraged in the school system, and the State has supported film and theatre productions in both national languages. В школах поощряется обучение на разных национальных языках; при поддержке государства выходят фильмы и театральные постановки на обоих национальных языках.
There are also two theatres for children in Hungarian, while one theatre performs in Hungarian, Slovak, Ruthenian and Albanian. Имеется также два детских театра, в которых идут постановки на венгерском языке, а один театр ставит спектакли на венгерском, словацком, русинском и албанском языках.
The Trust also provides revenue funding to the Jersey Arts Centre Association, which runs the local Arts Centre and provides a regular programme - amateur and professional - of theatre, music, dance, visual arts and lectures. Фонд финансирует также Ассоциацию центра искусств Джерси, которая управляет местным центром искусств и осуществляет регулярную программу мероприятий с участием как любителей, так и профессионалов, и организует театральные постановки, концерты, танцевальные шоу, выставки произведений визуального искусства и лекции.
The strategy includes awareness-raising campaigns through the State constituencies carried out by climate change teams, with the objective of involving target groups through various means, including with the help of theatre groups dramatizing climate change related issues in the local language. Эта стратегия включает кампании информирования общественности, осуществляемые группами по изменению климата, в целях вовлечения целевой аудитории при помощи различных средств, включая помощь театральных трупп, ставящих постановки по вопросам изменения климата на местном языке.
The most important projects under the programme involve the staging of plays for children and young people, the holding of competitions for plays written for children and young people and the organizing of festivals and seminars for children on the theatre. Наиболее значимые проекты программы - постановки спектаклей для детей и юношества, конкурсы на написание пьес для детей и юношества, проведение фестивалей, семинаров театра для детей и пр.
A one-week event was organized to celebrate Human Rights Day, with screenings of human rights films, theatre group performances, and musical and other activities attended by 500 schoolchildren in Baucau. В Баукау были организованы недельные празднества по случаю Дня прав человека, в ходе которых демонстрировались фильмы, театральные постановки, музыкальные и другие номера по правозащитной тематике и на которых присутствовали 500 школьников
Lepage was invited in 1994 to direct August Strindberg's A Dream Play at Royal Dramatic Theatre in Stockholm, Sweden. В 1994 году Лепаж был приглашен для постановки A Dream Play Августа Стриндберга в Королевском драматическом театре (Стокгольм).
(Performances - Contract (Moscow Theatre of Satire, dir. (Постановки - «Контракт» (Московский Театр Сатиры, реж.
Alamogordo Music Theatre produces two musical productions annually at the Flickinger Center for Performing Arts. Музыкальный театр Аламогордо делает в год две постановки в Центре Фликинджера (Flickinger Center for Performing Arts).