Could Bush have done more had he been a transformational leader like Thatcher or Reagan? |
Мог ли Буш сделать больше, чем трансформационные лидеры вроде Тэтчер или Рейгана? |
Lau questioned Thatcher, Prime Minister two days ago you signed an agreement with China promising to deliver over 5 million people into the hands of a communist dictatorship. |
Лау Вайхин задала Тэтчер следующий вопрос: «Г-жа премьер-министр, два дня назад вы подписали соглашение с Китаем, передав, тем самым, более 5 миллионов человек в руки коммунистической диктатуры. |
LuPone played Libby Thatcher on the television drama Life Goes On, which ran on ABC from 1989 to 1993. |
Келли Мартин добилась наибольшей известности по роли Ребекки Тэтчер в телесериале «Жизнь продолжается», который транслировался на канале АВС с 1989 по 1993 год. |
Now, only Sarah Palin reveres Thatcher's views on all issues, and Greenspan has been airbrushed out of financial history, Chinese-style. |
Теперь только скандально известная губернатор Аляски Сара Пейлин чтит мнение Тэтчер по всем вопросам, а Гринспена вычеркнули из финансовой истории, вполне в китайском стиле. |
However, in 1982 Thatcher wrote to President Reagan to request the United Kingdom be allowed to procure the Trident II system, the procurement of which had been accelerated by the US Navy. |
Однако в 1982 году Тэтчер направила президенту Рейгану просьбу Соединённого Королевства рассмотреть возможность приобретения системы «Трайдент II D5». |
Mrs Thatcher refused to allow that speech to be made before 1989 because nuclear submarines passed close to Northern Ireland to patrol the Atlantic approaches. |
Госпожа Тэтчер не позволяла этой речи появиться на свет вплоть до 1998 года из-за ядерных подлодок, курсировавших вдоль берегов Северной Ирландии, для патрулирования атлантического побережья. |
On 1 November 1990, Howe, by then the last remaining member of Thatcher's original 1979 cabinet, resigned from his position as Deputy Prime Minister, ostensibly over her open hostility to moves towards European Monetary Union. |
1 ноября 1990 года Джеффри Хау, последний из первого Кабинета Тэтчер 1979 года, покинул пост заместителя премьер-министра после того, как Тэтчер отказалась согласовать сроки присоединения Великобритании к единой европейской валюте. |
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth. |
Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности. |
Indeed, one issue that has come under the microscope is Thatcher's reforms of the City of London in the late 1980's. |
Действительно, одна из проблем, которую можно заметить при пристальном взгляде, это проведенная Тэтчер в конце 1980-х реформа лондонского Сити. |
As Mrs. Thatcher leaves Paris for London to make her last-ditch attempt to pull together support for her leadership, the ship may have sailed. |
В то время, как миссис Тэтчер возвращается из Парижа в Лондон для последней отчаянной попытки объединить все силы для поддержки своего руководства, её корабль, возможно, уже уплыл. |
Thatcher's reforms reinvigorated the private sector, promoted home ownership, lowered taxes on enterprise, deregulated large parts of the economy, and reined in the unions' power to use their industrial muscle. |
Реформы Тэтчер активизировали частный сектор, способствовали частному домовладению, снизили налоги на предприятия, прекратили контроль над большей частью экономики и осадили власть профсоюзов, чтобы использовать их промышленные мышцы. |
All the while, the seemingly unstoppable march of the market, globalization, and individualism that had propelled the right since Thatcher and Reagan came to an abrupt halt. |
В это же время, кажущийся неостановимм марш за рынок, глобализацию и индивидулаизм, который двигал правых со времен Тэтчер и Рейгана вдруг резко затормозил. |
January 17 - Saskatchewan MLA Colin Thatcher resigns as Minister of Energy and Mines after several well-publicised disputes with premier Grant Devine. |
17 января - Колин Тэтчер уходит в отставку с поста министра энергетики и шахт Саскачевана из-за получивших широкую огласку разногласий с премьер-министром Саскачевана Грантом Девайном. |
It is ludicrously easy to knock Mrs Thatcher, isn't it? |
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко! |
During the strike, the Thatcher administration sequestered the funds of the National Union of Mineworkers (NUM), meaning that it was pointless for supporters of the strike to send donations to the national union. |
Правительство Тэтчер секвестировало средства Национального союза горняков (англ. National Union of Mineworkers, NUM), что означало для поддерживавших их людей бессмысленность перечисления им средств. |
On 15 November 1985, Thatcher and FitzGerald signed the Hillsborough Anglo-Irish Agreement, which marked the first time a British government had given the Republic of Ireland an advisory role in the governance of Northern Ireland. |
15 ноября 1985 года Тэтчер и Фицджеральд подписали в замке Хиллсборо Англо-ирландское соглашение, по которому воссоединение Ирландии должно было произойти только в случае поддержки данной идеи большинством населения Северной Ирландии. |
"In consideration thereof, Thatcher Company agrees to pay to Charles Foster Kane, as long as he lives..." |
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму... |
The lyrics refer to Thatcher's election win with "Politician granny with your high ideals, have you no idea how the majority feels?" |
Слова композиции отсылают к победе на выборах Тэтчер («Бабушка-политик с высокими идеалами, ты понятия не имеешь, какие настроения у большинства»). |
In 2013 Drayton was cast in her first major role in the Hallmark Channel television movie pilot for When Calls the Heart, in which she played Elizabeth Thatcher (a role that was taken over by Erin Krakow in the subsequent television series). |
В 2013 году Дрейтон получила свою первую главную роль в телевизионном фильме канала Hallmark под названием «Когда зовёт сердце», сыграв Элизабет Тэтчер (в одноимённом телесериале, созданном по мотивам телефильма роль Элизабет взяла на себя актриса Эрин Кракоу). |
Thatcher refused to meet the union's demands and compared the miners' dispute to the Falklands War, declaring in a speech in 1984: We had to fight the enemy without in the Falklands. |
Тэтчер отказалась принять условия бастующих и сравнила претензии шахтёров с фолклендским конфликтом, случившимся за два года до этих событий: «Нам пришлось бороться с врагом за пределами страны, на Фолклендских островах. |
Thatcher herself was not an enthusiast for credit, once famously saying, "I don't believe in credit cards." |
Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала: «Я не верю в кредитки». |
You can only shake your head at the decline in Germans' historical awareness, given that neither Thatcher nor Bismarck has ever been a role model for Germany's European policy, and for good reason! |
Вызывает лишь сожаление такой упадок в исторической осведомлённости немцев, не знающих, что ни Тэтчер, ни Бисмарк никогда не были образцом для подражания в европейской политике Германии, и не без основания! |
Thatcher said so, no one will touch us. |
Это правда, Тэтчер так сказал! |
Thatcher was re-elected for a third term in 1987, but her subsequent support for the Community Charge ("poll tax") was widely unpopular, and her views on the European Community were not shared by others in her Cabinet. |
Тэтчер была переизбрана в третий раз в 1987 году, но предложенный закон о подушном налоге (poll tax) и взгляды на роль Британии в Европейском союзе были непопулярны среди членов её правительства. |
Opinion polls showed a comfortable Conservative lead, and local council election results had also been successful, prompting Thatcher to call a general election for 11 June that year, despite the deadline for an election still being 12 months away. |
Согласно опросам общественного мнения, Консервативная партия пользовалась наибольшей поддержкой среди населения, а успешные для консерваторов результаты выборов местных советов сподвигли Тэтчер назначить на 11 июня парламентские выборы, хотя крайний срок для их проведения истекал только через 12 месяцев. |