Thatcher, Ellis has early onset Alzheimer's. | Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера. |
Reid argued that the social agenda of Clement Attlee's government was abandoned by Thatcher and not revived by New Labour. | Рейд утверждал, что социальная повестка правительства Клемента Эттли, прерванная Маргарет Тэтчер, так и не была возрождена «Новыми Лейбористами». |
Good morning, Lady Thatcher. | Доброе утро, леди Тэтчер. |
It was Whitelaw, in November 1980, who managed to dissuade Thatcher from going to Leeds to take charge of the Yorkshire Ripper investigation personally. | Именно Уайтлоу отговорил Тэтчер в ноябре 1980 года направиться в Лидс, чтобы собственноручно заняться поисками «йоркширского потрошителя». |
January 17 - Saskatchewan MLA Colin Thatcher resigns as Minister of Energy and Mines after several well-publicised disputes with premier Grant Devine. | 17 января - Колин Тэтчер уходит в отставку с поста министра энергетики и шахт Саскачевана из-за получивших широкую огласку разногласий с премьер-министром Саскачевана Грантом Девайном. |
Thatcher's at Harvard med visiting Lexie. | Тетчер в Гарварде, навещает Лексию. |
Like that time he kept accusing me of being a fascist in front of all my friends at my birthday just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. | Как тогда, когда он обвинял меня, что я фашистка перед всеми моими друзьями у меня на дне рождения просто потому, что я осмелилась сказать, будто Тетчер не сделала по сути ничего плохого. |
in the uncaring Thatcher years. | В сложные времена правления Тетчер |
(newscaster) Baroness Thatcher made an apparently routine visit to her doctors today. | Похоже что баронесса Тетчер сегодня посетила своего врача. |
(newscaster) Mrs. Thatcher has failed to win enough votes to secure an outright win in the leadership contest and must now decide whether to put her name forward for the second round. | Миссис Тетчер не набрала достаточно голосов, обеспечивших бы ей чистую победу за руководство партией, теперь все решится во втором туре голосования. |
I'm not going to lunch, Thatcher. | Я не пойду на обед, Татчер. |
Thatcher, I'm not working for you anymore. | Татчер, я больше на тебя не работаю. |
I don't know anyone named Thatcher, and I don't imagine Lil'D did, either. | Я не знаю никого по имени Татчер и я не представляю, что Лил сделал это. |
I'm not coming back, Thatcher. | Я не вернусь, Татчер. |
And after Thatcher talked to him, he promised he wouldn't go through with it. | А после того, как Татчер поговрил с ним он пообещал, что не будет продолжать. |
Now go after Thatcher, go after phony evidence. | Возьмись за Тэтчера, ищи поддельные улики. |
It was in the ground where Bill Thatcher was killed, in my dream last night, and now, it's here. | Он был на полу, когда убили Билла Тэтчера, в моем вчерашнем сне и вот сейчас здесь. |
She would leave Thatcher, and I would leave Adele. | Она уходит от Тэтчера, а я ухожу от Адель. |
January 21 - JoAnn Thatcher, ex-wife of Saskatchewan MLA Colin Thatcher, is murdered in her Regina home. | 21 января - Джоанн Тэтчер, бывшая жена Колина Тэтчера, убита у себя дома. |
The son of John William Thatcher! | Сын своего отца Джона Тэтчера... сэр Уильям Тэтчер! |
Last on the docket... people vs. Thatcher Karsten Jr. | Судебное дело народ против Татчера Карстена младшего. |
I no longer work for Thatcher Karsten. | Я больше не работаю на Татчера Карстена. |
want to be... if you weren't working for Thatcher Karsten? | если бы не работал на Татчера Карстена. |
Then, on the state's motion, and without objection, the matter of the people vs. Thatcher Karsten Jr. is hereby dismissed. | Тогда, по ходатайству штата, и в отсутствии возражений дело народ против Татчера Карстена младшего за сим закрыто. |
He's a key witness in the sealed grand jury case against Thatcher Karsten, and that's what this is all about. | Он ключевой свидетель на секретном слушании с расширенным составом присяжных против Татчера Карстена, и вот к чему все это. |
You're calling Mr. Thatcher, how would you do that? - Denis. | Если Вы обращаетесь к мистеру Тэтчеру, как Вы это делаете? |
Must call Mark Thatcher... | Надо позвонить Марку Тэтчеру... |
Say Thatcher that I'm sorry. Please, I can't limp all the way to the jungle! | Скажите мистеру Тэтчеру, что я сожалею, но я не могу так ковылять. |
The bridge was originally named "Thatcher Ferry Bridge", after the original ferry which crossed the canal at about the same point. | Мост первоначально назывался Thatcher Ferry Bridge, по названию первого парома, который пересёк канал примерно в этом же месте. |
The Bridge of the Americas (Spanish: Puente de las Américas; originally known as the Thatcher Ferry Bridge) is a road bridge in Panama, which spans the Pacific entrance to the Panama Canal. | Мост двух Аме́рик (исп. Puente de las Américas; первоначально известный как Thatcher Ferry Bridge) - автодорожный мост в Республике Панама, пересекающий подход Тихого океана к Панамскому каналу. |
Mark Deklin as Trammell Thatcher, Clint's elder son and Blake's husband. | Марк Дэклин в роли Трэммелла Тетчера (англ. Trammell Thatcher) - старший сын Клинта, муж Блейк. |
Laurel Thatcher Ulrich (born July 11, 1938) is an American historian of early America and the history of women and a professor at Harvard University. | Лорел Тэтчер Ульрих (англ. Laurel Thatcher Ulrich, род. 11 июля 1938) - историк, специалист по ранней истории США и женской истории, профессор Гарвардского университета. |
Jon Voight as Clint Thatcher, a Texas oil tycoon and father of Cat, Drew, and Trammell. | Джон Войт в роли Клинта Тетчера (англ. Clint Thatcher) - нефтяной магнат из Техаса, отец Кэт, Дрю и Трэммэлла. |