| I have determined that, in the light of today's events, I am disallowing Maura Thatcher as a witness for the prosecution. | Я решил, что в свете сегодняшних событий, я запрещаю Мойре Тэтчер выступать в качестве свидетеля стороны обвинения. |
| Maggie Thatcher, can you hear me? | Мэгги Тэтчер, Вы меня слышите? |
| According to the BBC in 2004, Thatcher "managed to destroy the power of the trade unions for almost a generation". | По мнению ВВС, Тэтчер «удалось лишить профсоюзы власти почти на одно поколение». |
| On 6 November 1981, Thatcher and Irish Taoiseach Garret FitzGerald had established the Anglo-Irish Inter-Governmental Council, a forum for meetings between the two governments. | 6 ноября 1981 года Тэтчер и ирландский премьер-министр Гаррет Фицджеральд учредили Англо-ирландский межправительственный совет, в рамках которого проводились регулярные встречи между представителями обоих правительств. |
| Then you'd agree with Mrs. Thatcher -one would remember him today if all he'd... had was good will. | Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях. |
| Thatcher's job approval rating fell to 23% by December 1980, lower than recorded for any previous Prime Minister. | В декабре 1980 года рейтинг Тэтчер упал до 23 % - самый низкий показатель, который когда-либо был у британских премьер-министров. |
| During the campaigns, she was supported by her parents and by future husband Denis Thatcher, whom she married in December 1951. | В ходе предвыборной кампании её поддерживали родители, а также Денис Тэтчер, за которого она вышла замуж в декабре 1951 года. |
| I know there's not much out there at the moment, thanks to bloody Thatcher. | Я знаю, там не много там на данный момент, благодаря кровавый Тэтчер. |
| Thatcher, looks like it's you and me on this one. | Тэтчер, похоже, с этим придётся разбираться нам с тобой. |
| You're the only one who wears a Thatcher mask on a job. | Только ты ходишь на дело в маске Тэтчер. |
| He was hated for being not only a Conservative but a foreign policy adviser to Thatcher and one of her speech writers. | Его ненавидели не только за принадлежность к консерваторам, но и за то, что он был советником Тэтчер по вопросам внешней политики и одним из ее спичрайтеров. |
| Our famous Lady Thatcher came to power, she said we want initiative and enterprise and enthusiasm and competition and all these things. | Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи. |
| Mrs. Thatcher, I understand you recently visited - the United States of America. | Миссис Тэтчер, насколько мне известно, Вы недавно побывали в США? |
| Tonight in Paris, Mrs. Thatcher is among 34 world leaders who came here to celebrate the end of the Cold War and to herald the start of a peaceful new age of East-West cooperation. | Сегодня вечером миссис Тэтчер и ещё 34 мировых лидера собрались в Париже на празднование окончания Холодной войны и для провозглашения начала новой мирной эры в сотрудничестве между Западом и Востоком. |
| Mr Thatcher has a word with his missus, who let it be known that if the Home Office doesn't cough up, she'd want to know why. | Мистер Тэтчер, поговорил со своей благоверной и заявил... кто хочет знать, почему Министерство внутренних дел не хочет объяснять, то пусть они узнают сами. |
| Thatcher's grave is going to be a permanent urinal to all decent people, isn't it? | Могила Тэтчер будет вечным писсуаром для всех нормальных людей. |
| Moses Thatcher kept in touch with Plotino Rhodakanaty for years following and was himself perhaps the most prominent member of the Church to have openly identified himself as a socialist supporter. | Моисей Тэтчер держал связь с Плотино Родаканаты лет после и стал, пожалуй, самым видным членом Церкви, открыто назвавшим себя сторонником социалистической идеи. |
| If Thatcher or Blair said, "I'm going to dismantle national healthcare..." | Если бы Тэтчер или Блэр сказал бы "Я отменяю Национальную Службу..." |
| In Thatcher's famous words, there was no such thing as "society," only families and individuals who ought to be taking care of themselves. | В знаменитых словах Тэтчер, не было такого понятия, как "общество", только семьи и отдельные лица, которые должны позаботиться о себе сами. |
| Same someone who's looking for the sixth Thatcher. | Того, кто искал шестой бюст Тэтчер. |
| By returning most state-owned industries to private ownership, the Thatcher revolution killed off state socialism. | Возвратив большинство государственных предприятий частным владельцам, революция Тэтчер искоренила государственный социализм. |
| We spent $40 billion of oil revenue to let Thatcher screw the place up. | Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться. |
| I insisted that I didn't agree with everything Mrs Thatcher said. | Я настаивала на том, что согласна не со всем, что говорит Маргарет Тэтчер. |
| Thatcher flew to California with the Reagan entourage, and attended the memorial service and interment ceremony for the president at the Ronald Reagan Presidential Library. | Потом Тэтчер вместе с окружением Рейгана отправилась в Калифорнию, где посетила поминальную службу и церемонию погребения в Президентской библиотеке Рональда Рейгана. |
| On the other hand, it is difficult to imagine that a Thatcher government would have run a loose fiscal policy in the 2000's. | С другой стороны, сложно представить себе, что правительство Тэтчер запустило бы мягкую налогово-бюджетную политику в 2000-х. |