| Webber, And somehow I'm thatcher in the situation? | А я в этой ситуации почему-то Тетчер? |
| Thatcher's at Harvard med visiting Lexie. | Тетчер в Гарварде, навещает Лексию. |
| And they made the difference in those elections. because of their voting for Thatcher and Reagan... | И они существенно повлияли на те выборы своим голосованием за Тетчер и Рейгана. |
| At least the weather's been on Mrs Thatcher's side... | По крайней мере, погода была на стороне госпожи Тетчер... |
| Is that really necessary, Mr. Thatcher? | Это действительно обязательно, Мистер Тетчер? |
| Thatcher, why don't you come- | Тетчер, почему бы тебе не успоко... |
| Like that time he kept accusing me of being a fascist in front of all my friends at my birthday just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. | Как тогда, когда он обвинял меня, что я фашистка перед всеми моими друзьями у меня на дне рождения просто потому, что я осмелилась сказать, будто Тетчер не сделала по сути ничего плохого. |
| Do you think I'm thatcher? | Ты думаешь я - Тетчер? |
| That I'm thatcher? | Что я -я Тетчер? |
| I just wish the baby would get well and go home and Thatcher would go with her. | Я надеюсь, что с ней будет всё хорошо и она отправится домой, и Тетчер тоже отправится с ней |
| in the uncaring Thatcher years. | В сложные времена правления Тетчер |
| You're worse than Thatcher. | Ты хуже, чем Тетчер. |
| Alexandra Doke as Grace Thatcher, Cat's daughter from her first marriage to Harrison. | Александра Доук в роли Грейс Тетчер (англ. Grace Thatcher) - дочь Кэт от первого брака с Гаррисоном. |
| These people who voted for Thatcher and Reagan, these inner directeds, came from any walk of life. | Эти люди, голосовавшие за Тетчер и Рейгана, эти побуждаемые изнутри, были разного социального положения. |
| As a youth, Thatcher played Sunday League football for various amateur teams in London, before attending the Football Association (FA)'s School of Excellence at Lilleshall. | В юности, Тетчер играл в «Воскресеной Футбольной Лиге» различных любительских команд Лондона, прежде чем попал в «Школу Передового Опыта» Футбольной Ассоциации в Лиллесхолле. |
| (newscaster) Baroness Thatcher made an apparently routine visit to her doctors today. | Похоже что баронесса Тетчер сегодня посетила своего врача. |
| And... (vocalizing) (vocalizing) Good, I think we can lose the handbag, Mrs. Thatcher. | Хорошо, я думаю стоит избавиться от сумочки, миссис Тетчер. |
| (newscaster) Mrs. Thatcher has failed to win enough votes to secure an outright win in the leadership contest and must now decide whether to put her name forward for the second round. | Миссис Тетчер не набрала достаточно голосов, обеспечивших бы ей чистую победу за руководство партией, теперь все решится во втором туре голосования. |
| Jake Thatcher... disappeared. | Джентельмен, владевший раньше этим домом... Джейк Тетчер... |
| Thatcher's bloody Britain. | До чего Тетчер довела Британию! |
| Don't let Mrs Thatcher now shield behind the servicemen and women she has put at risk. | Мы не позволим Маргарет Тетчер подвергать риску жизни военнослужащих. |