And of course, she won't be allowed to participate In the final two performances of the thanksgiving pageant. |
И конечно же, ей не разрешено участвовать в последних двух спектаклях, посвященных Дню Благодарения. |
This is the first episode that celebrates Thanksgiving. |
Это первый в сериале эпизод, приуроченный к Дню благодарения. |
And you'll get it in time for Thanksgiving. |
Вы получите диск ко Дню благодарения. |
It'll make a good story at Thanksgiving. |
Будет хорошей историей ко Дню Благодарения. |
It was all set to be the best Thanksgiving ever. |
Всё было готово к лучшему Дню благодарения. |
There was nothing quite like Thanksgiving in the Goldberg house. |
В доме Голдбергов не было ничего подобного Дню благодарения. |
I've already started prepping Thanksgiving two full weeks ahead of time. |
Я начала готовиться к дню благодарения за две недели до него. |
We are back to Thanksgiving, great. |
Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично. |
This is the best thing you can do with the challenge of Thanksgiving ahead. |
Лучшая вещь, которую вы могли бы сделать - вызов Дню Благодарения. |
Preparing for Thanksgiving was a heavy burden... |
Подготовка к Дню Благодарения - тяжелая ноша. |
This place is depressing, and for some reason, you have your Thanksgiving decorations up. |
Это место тоску наводит, и почему-то все украшено к Дню благодарения. |
I'm sorry, sometimes I forget how seriously you guys take American Thanksgiving. |
Простите, иногда я забываю, как серьезно вы, ребят, относитесь к американскому Дню Благодарения. |
Let Pilgrim Rick tell you a Thanksgiving story. |
Сейчас Пилигрим Рик расскажет вам историю к Дню Благодарения. |
A present for my friends at Thanksgiving. |
Подарок для моих друзей ко Дню Благодарения. |
You should really check out the Thanksgiving jazz CD they sell here. |
Вам стоит взять послушать диск с джазом к Дню благодарения, который здесь продаётся. |
Didn't come home for Thanksgiving. |
Не вернулся домой к Дню благодарения. |
You said the baby's coming on Thanksgiving. |
Ты сказал, что ребёнок родится ко дню Благодарения. |
Despite initial hostility, Ranger and Jake find out that the settlers have already begun preparations for Thanksgiving and where they keep their weapons. |
Несмотря на первоначальную враждебность Хантера и Джейка, они узнают, что поселенцы уже начинают подготовку к Дню Благодарения. |
He wants me to reassure him that you're going to be home by Thanksgiving. |
Он хочет чтобы я ещё раз подтвердил, что ты намерен приехать домой ко Дню Благодарения. |
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today. |
Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь. |
And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay? |
Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно? |
If all goes as planned, you will all have stuffing in time for Thanksgiving. |
Если все пойдет, как надо, у вас будет достаточно начинки ко Дню благодарения |
On the Thanksgiving episode of The Tonight Show with Jay Leno, nWo Hollywood leader Hollywood Hogan announced his retirement from professional wrestling and Scott Steiner went on to assume the leadership role in the nWo Hollywood faction. |
На эпизоде "Tonight Show with Jay Leno", посвященном Дню Благодарения, лидер nWo Hollywood Хоган объявил о своем уходе из профессиональной борьбы, а Скотт Штайнер взял на себя ведущую роль во фракции nWo Hollywood. |
Apart from such efforts, to encourage gender equality within the family unit, the Let's enjoy Chuseok (Korean word for the Thanksgiving holiday) together! campaign was instituted to encourage women to participate in the holiday festivities on a fair and equal basis. |
Помимо этих мер для поощрения гендерного равенства на уровне семьи была учреждена кампания "Давайте отдохнем вместе в Чусеок (корейский праздник, аналогичный Дню благодарения)" в целях привлечения женщин к участию в праздничных торжествах и отдыхе наравне с мужчинами. |
We'll be done by thanksgiving. |
Вернемся ко Дню Благодарения. |