The only reason I'm jealous of Bob is that we can only talk about the first Thanksgiving, but he was actually there. |
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что мы можем только говорить о первом Дне Благодарения, а он и сам был там. |
But there I am at Thanksgiving, alive, you know? |
Но я здесь, на Дне Благодарения, живой, и знаете что? |
'Cause on Thanksgiving, 2:30 is dinnertime for some reason. |
Потому что на Дне Благодарения 2:30 это время ужина по некоторым причинам |
Of course you can't prove there were no aliens at the first Thanksgiving! |
Конечно, невозможно доказать тот факт, что на первом Дне благодарения не было пришельцев |
You had me over for Thanksgiving, and I haven't even taken you out for a single meal. |
Я был у тебя на Дне благодарения, а я тебя так никуда и не сводил. |
Okay, what I love most about Thanksgiving, even in the spring, is that I get to be around all the people that I love. |
Итак, что мне больше всего нравится в Дне Благодарения, даже весной, это то, что я в окружении людей, которых я люблю. |
You bailed on Thanksgiving and Christmas, and you live in a trailer, and you're getting a divorce. |
Ты не был на Дне Благодарения, на Рождестве, и ты живешь в трейлере, и еще ты разводишься. |
I oversee events on thanksgiving. |
Я наблюдаю за событиями на дне благодарения. |
I can hardly believe it myself because, to be quite honest with you, when I first met him, when you hired him to play at Thanksgiving, I just didn't like him at all. |
Сама не могу поверить, потому что, если честно, впервые, когда я его встретила, когда ты наняла его играть на Дне благодарения, он мне совсем не понравился. |
On the first thanksgiving. |
На первом Дне Благодарения. |
Humiliated me that Thanksgiving, |
Унизила меня на том Дне благодарения, |
Well, you can forget about Thanksgiving. |
Забудь о Дне благодарения. |
Yes. That's last Thanksgiving. |
Это мы на прошлом дне благодарения |
I forgot tomorrow's Thanksgiving. |
Я забыла о завтрашнем Дне Благодарения. |
What Thanksgiving were you at? |
На каком дне благодарения ты была? |
over Thanksgiving that he worked... |
Просто на Дне Благодарения он упомянет... |
This is my first Axe Thanksgiving. |
Я впервые на Топорном Дне Благодарения |
She better not use that to get me home for Thanksgiving. |
Вспомним об этом на Дне благодарения. |
It has become a widely accepted fact that Thanksgiving was a meal attended by pilgrims, native Americans and alien beings. |
Присутствие на первом Дне благодарения пилигримов, индейцев и пришельцев уже стало общепринятым фактом |
There's been a lot of stories, about the first Thanksgiving, and unfortunately they are mostly geared towards making the pilgrims look good and my people being degraded as usual. |
Существует множество историй о первом Дне благодарения И, к сожалению, в каждой из них пилигримы выставлены в более выгодном свете, в то время как мой народ, как всегда принижается |
Maybe I can salvage one nice Thanksgiving memory out of this day? |
Возможно, я смогу спасти одно хорошее приятное воспоминание об этом дне благодарения? |
Who thinks the possibility of ancient aliens at Thanksgiving makes for an interesting history report? |
Кто считает, что возможность присутствия инопланетян на первом Дне благодарения может стать интересной темой для доклада? |
I have planned a historically accurate Thanksgiving meal, serving only foods the Pilgrims and the Wampanoag would've actually eaten on the first Thanksgiving. |
Я запланировала исторически точную еду Дня благодарения, которой питались паломники и Вампонаги, на самом первом Дне благодарения. |