Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода Дне благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - Дне благодарения"

Примеры: Thanksgiving - Дне благодарения
The only reason I'm jealous of Bob is that we can only talk about the first Thanksgiving, but he was actually there. Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что мы можем только говорить о первом Дне Благодарения, а он и сам был там.
But there I am at Thanksgiving, alive, you know? Но я здесь, на Дне Благодарения, живой, и знаете что?
'Cause on Thanksgiving, 2:30 is dinnertime for some reason. Потому что на Дне Благодарения 2:30 это время ужина по некоторым причинам
Of course you can't prove there were no aliens at the first Thanksgiving! Конечно, невозможно доказать тот факт, что на первом Дне благодарения не было пришельцев
You had me over for Thanksgiving, and I haven't even taken you out for a single meal. Я был у тебя на Дне благодарения, а я тебя так никуда и не сводил.
Okay, what I love most about Thanksgiving, even in the spring, is that I get to be around all the people that I love. Итак, что мне больше всего нравится в Дне Благодарения, даже весной, это то, что я в окружении людей, которых я люблю.
You bailed on Thanksgiving and Christmas, and you live in a trailer, and you're getting a divorce. Ты не был на Дне Благодарения, на Рождестве, и ты живешь в трейлере, и еще ты разводишься.
I oversee events on thanksgiving. Я наблюдаю за событиями на дне благодарения.
I can hardly believe it myself because, to be quite honest with you, when I first met him, when you hired him to play at Thanksgiving, I just didn't like him at all. Сама не могу поверить, потому что, если честно, впервые, когда я его встретила, когда ты наняла его играть на Дне благодарения, он мне совсем не понравился.
On the first thanksgiving. На первом Дне Благодарения.
Humiliated me that Thanksgiving, Унизила меня на том Дне благодарения,
Well, you can forget about Thanksgiving. Забудь о Дне благодарения.
Yes. That's last Thanksgiving. Это мы на прошлом дне благодарения
I forgot tomorrow's Thanksgiving. Я забыла о завтрашнем Дне Благодарения.
What Thanksgiving were you at? На каком дне благодарения ты была?
over Thanksgiving that he worked... Просто на Дне Благодарения он упомянет...
This is my first Axe Thanksgiving. Я впервые на Топорном Дне Благодарения
She better not use that to get me home for Thanksgiving. Вспомним об этом на Дне благодарения.
It has become a widely accepted fact that Thanksgiving was a meal attended by pilgrims, native Americans and alien beings. Присутствие на первом Дне благодарения пилигримов, индейцев и пришельцев уже стало общепринятым фактом
There's been a lot of stories, about the first Thanksgiving, and unfortunately they are mostly geared towards making the pilgrims look good and my people being degraded as usual. Существует множество историй о первом Дне благодарения И, к сожалению, в каждой из них пилигримы выставлены в более выгодном свете, в то время как мой народ, как всегда принижается
Maybe I can salvage one nice Thanksgiving memory out of this day? Возможно, я смогу спасти одно хорошее приятное воспоминание об этом дне благодарения?
Who thinks the possibility of ancient aliens at Thanksgiving makes for an interesting history report? Кто считает, что возможность присутствия инопланетян на первом Дне благодарения может стать интересной темой для доклада?
I have planned a historically accurate Thanksgiving meal, serving only foods the Pilgrims and the Wampanoag would've actually eaten on the first Thanksgiving. Я запланировала исторически точную еду Дня благодарения, которой питались паломники и Вампонаги, на самом первом Дне благодарения.