Английский - русский
Перевод слова Tenure
Вариант перевода Нахождения

Примеры в контексте "Tenure - Нахождения"

Примеры: Tenure - Нахождения
The President has immunity from all criminal and civil proceedings during his tenure but may be removed from office through impeachment by the National Assembly (Article 46, Constitution). Президент обладает иммунитетом от всех видов уголовного и гражданского преследования в течение срока нахождения в должности, но может быть отстранен от должности Национальной ассамблеей путем процедуры импичмента (статья 46 Конституции).
In regard to that issue, the Committee requested information on the legal and administrative provisions governing tenure, dismissal and disciplining of members of the judiciary; and on the organization and functioning of the legal profession, particularly the Bar. По этому вопросу Комитет запросил информацию о юридических и административных положениях, регламентирующих срок нахождения в должности, увольнение и дисциплинарное воздействие на членов судебных органов; а также об организации и функционировании представителей юридической профессии, в частности коллегии адвокатов.
(a) Incubators usually have their specific graduation criteria which may include the reaching of certain size and profitability but also a maximum tenure at the incubator; а) в инкубаторах обычно существуют конкретные критерии готовности к выпуску компании из инкубатора, которые могут, например, включать достижение определенного размера и уровня рентабельности, но и максимальный срок нахождения в инкубаторе;
Money poured into LACMA during the boom years of the 1980s, a reportedly $209 million in private donations during director Earl Powell's tenure. В 1980-х годах музей щедро финансировался за счет пожертвований - $209 миллионов частных вложений было привлечено во время нахождения на посту директора Эрла Пауэлла (англ. Earl Powell).
During his tenure, the Chair drew on the diverse expertise and experience of members of academia, officials of the Secretariat and other practitioners, greatly enriching the Group's discussions. В период своего нахождения в должности Председатель использовал опыт и знания представителей научного сообщества, сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций и других специалистов-практиков.
AI explained that Roma settlements are often established in an irregular manner and on land not classified for residential use, leading to insecurity of tenure. МА разъяснила, что поселения рома часто образуются неупорядоченно и создаются на земельных участках, не предназначенных для жилья, что означает небезопасность нахождения на этих участках.
So, it is particularly appropriate that this should be one of the last resolutions adopted by the Council during Kofi Annan's tenure as Secretary-General. Сьерра-Леоне является страной, близкой сердцу Генерального секретаря, а также близкой к его дому в Гане. Поэтому особенно уместно, чтобы эта резолюция стала одной из последних, принятых Советом во время нахождения Кофи Аннана на посту Генерального секретаря.
An Associated Press article in 1984 described Austin's tenure at ODVA as "four turbulent years in one of the state government's most visible hotseats." В статье «Associated Press» от 1984 года время нахождения Остина на посту директора было описано, как «четыре бурных года на одном из самых заметных и горячих властных постов в штате».
1959 One of the great scandals that occurred during Laskov's tenure, was a surprise exercise to test the mobilization of the reserves, on April 1, 1959. Одним из самых больших скандалов во время нахождения Ласкова на должности начальника Генштаба было проведение неожиданных тренировок для резервистов 1 апреля 1959 года.