The landlord is also entitled to terminate a lease if the tenant has not paid a specified sum within three months. |
Арендодатель вправе расторгнуть договор о найме, если арендатор не заплатил установленную сумму в течение трех месяцев. |
The new tenant was here to have a look. |
Новый арендатор был здесь для осмотра. |
But my tenant's also moving out at the end of the month. |
А ещё мой арендатор в конце месяца съезжает. |
He can't be located, so this is definitely not the tenant. |
Это не может быть он, поэтому это определенно не арендатор. |
A tenant had his credit card stolen. |
Арендатор, его кредитные карты украдены. |
Landlord reckons Valerie Hale is the perfect tenant. |
Валери Хейл - это идеальный арендатор. |
But it's not the tenant who... |
Но это не арендатор, кто... |
But given the location, perhaps she's a tenant or an employee of yours? |
Но, учитывая местоположение, может, она арендатор или ваш сотрудник? |
On 3 March 1892 a prospective tenant of the Windsor house complained of "a disagreeable smell" in the second bedroom. |
З марта 1892 года арендатор, собиравшийся снять дом в Виндзоре, пожаловался на «неприятный запах» во второй спальне. |
Someone from the real estate company is probably on their way over to make sure the original tenant still lives here. |
Может, сюда уже едет кто-то из агентства по недвижимости, чтобы проверить, живёт ли тут настоящий арендатор. |
But, where is my prospective tenant? |
Но, где мой будущий арендатор? |
At the same time, a new tenant settled part of the outstanding rent as well. |
В то же время часть недостающих платежей погасил и новый арендатор. |
Okay, so the registered tenant was Mr. Sedlak. |
Ок, чтож, зарегистрированный арендатор - мистер Седлак |
As a general rule, the landlord must obtain a legal ruling that the tenant has not paid his rent before eviction may be requested. |
В принципе владелец жилья, прежде чем потребовать выселения, обязан заручиться юридическим постановлением о том, что арендатор не вносит арендную плату. |
Madame Kostoff is the new tenant of "The Bluffs." |
Мадам Костофф - новый арендатор этого места. |
If a lease on a residential property is concluded for a specified period, the tenant is entitled to request an indefinite extension at least two months before the date of expiry, provided the landlord agrees. |
Если договор о найме жилой квартиры заключен на определенный срок, арендатор вправе не позднее чем за два месяца до истечения срока договора потребовать продления договора на неопределенное время, если арендодатель изъявит свое согласие. |
Making it possible for a landlord to evict where a tenant, lodger or visitor has been convicted of an arrestable offence in the locality of the dwelling; |
наделение арендодателя правом производить выселение в случае, если арендатор, квартиросъемщик или посетитель были осуждены за совершение в месте расположения жилья преступления, наказуемого арестом; |
In principle, the Rent Act assumes that a rent agreement cannot be terminated by the owner, while the tenant has the freedom to give notice to terminate a rent agreement. |
В принципе, в Законе об аренде предусматривается, что действие договора об аренде не может быть прекращено владельцем, в то время как арендатор может уведомлять арендодателя о расторжении договора об аренде. |
In this regard, the communicant refers to the decision by the Supreme Administrative Court that "the tenant of real property of the area regulated by the land-use plan does not have standing to sue for abolishing the respective land-use plan or its part." |
В этом отношении автор сообщения ссылается на решение Верховного административного суда о том, что "арендатор объекта недвижимости в районе, регулируемом планом землепользования, не имеет права добиваться в суде отмены соответствующего плана землепользования или его части". |
Tenant may renovate according to building code, with one exception: |
Арендатор может ремонтировать помещение, согласно жилищному кодексу с одним условием: |
In addition the Tenant pays parking, and if the car is used more than 24 hours outside of Kiev the customer pays the driver's residing. |
Дополнительно Арендатор оплачивает парковки, а также при эксплуатации арендуемого автомобиля более 24 часов вне г.Киева заказчик оплачивает проживание водителя. |
She's not just your tenant, though. |
Но и не просто арендатор. |
There's only one tenant. |
Там только один арендатор. |
Your new tenant up at the Grange. |
Ваш новый арендатор поместья Грендж. |
She's your tenant? |
Она же твой арендатор. |