Английский - русский
Перевод слова Tenant
Вариант перевода Квартиросъемщик

Примеры в контексте "Tenant - Квартиросъемщик"

Примеры: Tenant - Квартиросъемщик
She says you're just her tenant. Она заявляет, что вы его квартиросъемщик, и только.
This is my tenant, Charles. Знакомьтесь - это Чарльз, мой квартиросъемщик.
No advantage should be given to one partner over the other, whether owner or tenant. Ни один из партнеров не должен получать каких-либо преимуществ, будь то владелец жилья или квартиросъемщик.
The Commission comprises the President of the Court of First Instance, a landlord, a tenant and an expert. В состав комиссии входит председатель суда первой инстанции, владелец, квартиросъемщик и эксперт.
A tenant who has lived in an apartment for more than three years has a preferential right of purchase. Квартиросъемщик, проживший в квартире более трех лет, имеет преимущественное право на приобретение квартиры.
The tenant is therefore well protected from having his tenancy contract terminated by the lessor. Таким образом квартиросъемщик достаточно хорошо защищен от возможности расторжения договора об аренде арендатором.
And a tenant who has concluded a lease contract for a definite period has no right under the Civil Code to an alternative apartment. Квартиросъемщик, заключивший договор найма на определенный срок, в соответствии с Гражданским кодексом к тому же не имеет права на получение взамен другой квартиры.
And you're a great tenant, but, I've been really busy with work. И ты просто прекрасный квартиросъемщик, но знаешь... у меня так много дел.
I don't understand "tenant." Не понимаю, что значит - квартиросъемщик?
Should the tenant protest against such termination, the lessor must have the termination of contract tried in a court of law. Если квартиросъемщик протестует против такого расторжения, то арендатор должен передать вопрос о расторжении договора на рассмотрение суда общей юрисдикции.
Well, who's the tenant? Так, кто квартиросъемщик?
As long as the loan agreement exists, the tenant also has the right to sublet the dwelling for a period not exceeding two years. В течение действия соглашения о залоге квартиросъемщик также имеет право подсдавать жилье на срок, не превышающий двух лет.
A specially protected tenancy may be terminated if the tenant [...] ceases to occupy the flat for an uninterrupted period exceeding six months. Права найма жилого помещения, обеспеченные особыми гарантиями, могут быть прекращены в случае, если квартиросъемщик [...] не занимает квартиру более шести месяцев без перерыва.
An owner or principal tenant who lets out all or part of his house, villa or apartment on a furnished basis is not required to submit the list in question only on the date of the guest's arrival. Владелец или главный квартиросъемщик, который сдает полностью или частично свой меблированный дом, виллу или квартиру, обязан представить вышеупомянутую карточку лишь в день вселения путешествующего лица в арендуемое помещение.
Making it possible for a landlord to evict where a tenant, lodger or visitor has been convicted of an arrestable offence in the locality of the dwelling; наделение арендодателя правом производить выселение в случае, если арендатор, квартиросъемщик или посетитель были осуждены за совершение в месте расположения жилья преступления, наказуемого арестом;
However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate. Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении.