Английский - русский
Перевод слова Tehran
Вариант перевода Тегеранской

Примеры в контексте "Tehran - Тегеранской"

Примеры: Tehran - Тегеранской
That right was first set out in the Proclamation of Tehran of 1968 and then reiterated at the first intergovernmental conference on population, the World Population Conference, held in Bucharest from 19 to 30 August 1974. Это право было впервые закреплено в Тегеранской декларации 1968 года и затем подтверждено на первой межправительственной конференции по народонаселению - Всемирной конференции по народонаселению 1974 года, которая была проведена в Бухаресте 19 - 30 августа 1974 года.
It believed that the main obstacle was that two of the five Parties of the Tehran Convention were not Parties to the Aarhus Convention and so opposed proposals to apply its principles in the negotiation process. Представитель заявил, что, по его мнению, основным препятствием является то, что две из пяти Сторон Тегеранской конвенции не являются Сторонами Орхусской конвенции, вследствие чего они выступили против применения ее принципов в процессе переговоров.
UNEP should continue to deepen the initiative on environment, peace and dialogue and consider holding international meetings, possibly on an annual basis, as a practical follow-up to the Tehran Conference - and in different regions of the world to advance this dialogue ЮНЕП следует продолжать углублять инициативу, касающуюся окружающей среды, мира и диалога, и рассмотреть вопрос о проведении в разных регионах мира международных совещаний в целях содействия этому диалогу, возможно, на ежегодной основе, в качестве последующей меры по итогам Тегеранской конференции.
(e) Adopting the principles of the Tehran Declaration with regard to land administration to support sustainable land markets and e-Government, and an annual land administration forum in the pursuit of these principles. ё) принятие содержащихся в Тегеранской декларации принципов в отношении землеустройства в целях оказания поддержки устойчивому функционированию земельных рынков и электронных правительств, а также проведение ежегодного форума по землеустройству в интересах реализации этих принципов.
Technical and advisory support was provided to the Tehran Metals Exchange to develop metal futures contracts and electronic trading, to Kazakhstan and Ukraine for development of their agriculture exchanges and futures trading, and to Nigeria and Ethiopia to support their emerging exchanges; оказывалась техническая и консультативная поддержка: Тегеранской бирже металлов в разработке фьючерсных контрактов на металлы и развитии электронной торговли, Казахстану и Украине в развитии их сельскохозяйственных бирж и фьючерсной торговли и Нигерии и Эфиопии - в формировании их бирж;
The Tehran Conference in 1943. Это было сделано на состоявшейся в ноябре 1943 года Тегеранской конференции.
The Proclamation of Tehran of 1968; Воззвание Тегеранской конференции 1968 года;
Furthermore, on 10 May, the Tehran International Book Fair police reportedly prevented Aras Kurdistan, Hafedh Abru and Eilaf publications from displaying stalls. Есть также сообщения о том, что 10 мая полиция Тегеранской международной книжной ярмарки воспрепятствовала открытию павильонов издательствами «Арас Курдистан», «Хафед абру» и «Эйлаф».
The challenge of coordinating divergent interests is noted by the interim secretariat of the Tehran Convention and the secretariats of NAFO and the Sava Commission. Проблема координации различных интересов отмечается временным секретариатом Тегеранской конвенции и секретариатами НАФО и Комиссией по реке Сава. Комиссия по реке Сава также отмечает, что участники процесса могут иметь различные знания или опыт и что важное значение имеет обобщение практического опыта.
Also in 1943, Operation Long Jump was an unsuccessful German plot to assassinate the "Big Three" Allied leaders (Stalin, Churchill and Roosevelt) at the Tehran Conference. Также они провели безуспешную операцию «Длинный прыжок» по устранению лидеров «Большой тройки» (Сталина, Черчилля и Рузвельта) на Тегеранской конференции.
On 29 November 1943, it was presented to Marshal Joseph Stalin by British Prime Minister Winston Churchill at a ceremony during the Tehran Conference, in the presence of President Franklin D. Roosevelt and an honour guard. 29 ноября 1943 года меч был вручён премьер-министром Великобритании Уинстоном Черчиллем Маршалу Советского Союза Иосифу Виссарионовичу Сталину в присутствии президента США Франклина Рузвельта и почётного караула на церемонии, приуроченной к открытию Тегеранской конференции.
In March 1999, the Tehran press reported that four merchants had been sentenced to death for exporting carpets without declaring their real value. Согласно сообщениям тегеранской печати, появившимся в марте 1999 года, к смертной казни были приговорены четыре торговца, занижавшие стоимость экспортируемых ими ковров.
It was alleged that Mr. Mohammad Taghie Rahmanie, a 33-year-old student held in Evin prison in Tehran, was subjected to lashes on the soles of his feet and on his legs, beatings, punches in his face and kicks. Утверждалось, что г-н Мохаммад Таги Рахмани, 33-летний студент, содержащийся в тегеранской тюрьме Эвин, был подвергнут кнутованию по ступням и по ногам, а также избивался руками и ногами, в том числе по лицу.
Declaration or reporting of the entry of an adolescent into the judicial system on charges that deserve a death sentence by the Prosecutor's Office, the court or the Director of the Correctional Institute in Tehran or the police получение уведомлений или информации о возбуждении в отношении несовершеннолетнего лица уголовного дела по обвинению в преступлении, караемом смертной казнью, от прокуратуры, суда, начальника тегеранской тюрьмы или полиции;
Mr. Sherifis had addressed the Tehran meeting and he himself had made a brief statement after the adoption of the Tehran Declaration and Plan of Action. Г-н Шерифис выступал на Тегеранской встрече, и он сам делал короткое заявление после принятия Тегеранской декларации и плана действий.
The 1968 Proclamation of Tehran reaffirmed that human rights and fundamental freedoms were indivisible. В Воззвании Тегеранской конференции 1968 года было вновь указано, что права и основные свободы человека неделимы.
The development of the right to the use of science and technology for the benefit of humankind dates from paragraph 18 of the Proclamation of Tehran (1968). Разработка права на использование науки и техники на благо человечества восходит к 1968 году (пункт 18 Воззвания Тегеранской конференции).
The idea of indivisibility has already been emphasized by the Proclamation of Tehran of 13 May 1968, which states in paragraph 13 that: Это понятие неделимости уже нашло свое отражение в Воззвании Тегеранской конференции от 13 мая 1968 года, в пункте 13 которого говорится:
The Tehran Proclamation, adopted by the first Universal Conference on Human Rights in 1968, declared that the Universal Declaration of Human Rights reflected the general agreement of the peoples of the world concerning the inalienable and inviolate rights of every man. В Воззвании Тегеранской конференции, принятом первой Всемирной конференцией по правам человека в 1968 году, заявлено, что Всеобщая декларация прав человека отражает общую договоренность народов мира в отношении неотъемлемых и нерушимых прав каждого человека.
(b) Proclamation of Tehran Ь) Воззвание Тегеранской Конференции
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the text of the Tehran Declaration, adopted at the Regional Conference on Afghanistan, which was held at Tehran on 29 and 30 October 1996. По поручению моего правительства имею честь препроводить настоящим текст Тегеранской декларации, принятой на Региональной конференции по Афганистану, которая проходила в Тегеране 29-30 октября 1996 года.
Acting on the explicit recommendation of the participants in the Tehran Conference, I have the pleasure of forwarding the text of the Tehran communiqué, for your information and as an input to the millennium review summit in September 2005 in New York. Действуя по прямой рекомендации участников Тегеранской конференции, я имею удовольствие препроводить для Вашего сведения текст Тегеранского коммюнике в качестве материала для Встречи на высшем уровне по проведению обзора хода осуществления Декларации тысячелетия в сентябре 2005 года в Нью-Йорке.