Learn to be a better fighter and learn all the things That you can still teach me. |
Научиться сражаться лучше, научиться всему тому, чему ты еще можешь меня научить. |
We can't teach you anything about that? |
Мы не можем научить вас ничему из того, чему вам предстоит научиться. |
Maybe you can teach me what I need to know to become the leader of Bajor. |
Быть может, у вас я смогу научиться чему-то, что поможет мне стать лидером Бэйджора... |
You have to learn how to spot Them, but I can teach you. |
Конечно, тебе придется научиться выслеживать их,... этому тебя научу я. |
There are things you could teach to tropical skin diseases. |
Тропические кожные заболевания могли бы многому у тебя научиться |
My job (or contract, as I now understand it) was revealed: I was to interpret the Lattice, learn how to use it, and teach others to use it. |
Моя задача (или контракт, как я понимаю это сейчас) была проявлена, мне было предназначено интерпретировать Решетку UCL, научиться ее использовать и научить этому других. |
But if you want to join Kur and learn to fight, we'll stay and teach you. |
Но если вы, как и Кар, хотите научиться драться, мы останемся и будем учить вас. |
If you want everyone to think you're a hero, why not... learn a magic trick, teach yourself to peel an orange in one piece? |
Если ты хочешь, чтобы тебя считали героем, почему бы не... научиться фокусам, например, чистить апельсины одним куском кожуры? |
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! |
Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать! |
Courses and manuals on investigative journalism teach journalists how to carry out an investigation, take advantage of a right to information act, use different research tools, interview techniques, equipment and software to collect and disseminate information. |
Специальные учебные курсы и пособия по расследовательской журналистике помогают журналистам научиться правильно вести расследование, грамотно пользоваться правом на доступ к информации, овладеть различными исследовательскими методами, приемами интервьюирования и навыками работы с оборудованием и программными средствами, предназначенными для сбора и распространения информации. |
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. |
Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат. |
Experience is welcome but not necessary, we could teach you. |
Опты не важен, всему можно научиться работая с нами. |
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". |
Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height). |
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field. |
При всем уважении, сэр, научиться манерам я всегда могу. А моим способностям на поле научить нельзя. |
Speaking at LIFT 2007, Sugata Mitra talks about his Hole inthe Wall project. Young kids in this project figured out how to usea PC on their own - and then taught other kids. He asks, what elsecan children teach themselves? |
Сугата Митра рассказывает о своем проекте "Отверстие встене" на LIFT в 2007 году. Маленькие дети, принявшие участие впроекте, сами поняли, как пользоваться компьютером, а затем научилидругих детей. Чему еще дети могут научиться сами? |
They teach you, he continued, "to master yourself before you seek to master others; to have a heart that is clean, a goal that is high." |
«Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими; иметь чистое сердце и высокую цель». |
You can teach everything... hut how do you teach someone... to be sensitive to others? |
Всему можно научиться но как научить кого-то быть внимательным к другим? |
We'd teach him to talk, we'd teach him to read lips, and if he could learn to do that, he wouldn't be deaf anymore. |
Мы учили его говорить, мы учили его читать по губам, и если бы он мог научиться делать это, он уже не был бы глухим. |
Princess, you are someone who can teach me many things. |
Принцесса, мне еще столькому предстоит научиться у тебя. |
First, a lady will teach you southern manners. |
Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски. |
Teach you some valuable lessons about responsibility. |
Тебе пора научиться ответственности. |
So if they have access to the computer, they will teach themselves, including intelligence. |
Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему. |