He declined and continued to claim that he related to Taylor in a strictly non-commercial friendship. |
Он отказался предоставить такую информацию, продолжая утверждать, что с гном Тейлором его связывают исключительно дружеские отношения без какой-либо коммерческой подоплеки. |
The company was founded as the Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company in September 1927 by Clarence Gilbert Taylor and Gordon A. Taylor in Rochester, New York. |
В сентябре 1927 года основана как «Компания по производству самолётов братьев Тейлор» (Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company) Кларенсом Гилбертом Тейлором и Гордоном Тейлором в Рочестере, Нью-Йорк. |
Almost immediately afterwards, Taylor armed Sankoh and together with Taylor's own NPFL fighters, began to unleash carnage and destruction in our country, acts which Taylor has continued to support ever since. |
Почти сразу же после этого Тейлор вооружил Санко, который вместе с бойцами НПФЛ самого Тейлора начал развязывать бойню и разрушать страну - действия, которые поддерживаются Тейлором с того времени. |
It was written by Spears, Mark Taylor and Paul Barry, while production was handled by Taylor. |
Она была написана Спирс, Марком Тейлором и Полом Барри, продюсирование возглавил Тэйлор. |
The trial of former Liberian President Charles G. Taylor before the Special Court of Sierra Leone will now resume on 29 June 2009, in view of the Court's 5 May 2009 dismissing of Taylor's motion for summary dismissal of all charges against him. |
Суд над бывшим президентом Либерии Чарльзом Г. Тейлором в Специальном суде по Сьерра-Леоне теперь продолжится 29 июня 2009 года ввиду отклонения Судом 5 мая 2009 года ходатайства о снятии с него в суммарном порядке всех обвинений. |
In 1984 Pike was replaced by Paul Taylor, and later the same year guitarist Norman Gordon joined the band to fill the vacant spot left by Steve Bentley, who departured after Elixir had completed their second demo tape. |
В 1984 году Пайк была заменена Полом Тейлором, а позже в том же году гитарист Норман Гордон присоединился к группе, чтобы заполнить вакантное место, оставленное Стивом Бентли, который ушёл после того, как группа завершила свою вторую демозапись. |
Allen was discovered by Jeremy James Taylor, head of the British National Youth Music Theatre after seeing her in the play The Pied Piper in Eastbourne, East Sussex, her hometown. |
Талант Аллен был обнаружен Джереми Джеймсом Тейлором, главой Британского национального молодёжного музыкального театра, после того как он увидел её в спектакле «Крысолов» в Истборне, в Восточном Суссексе. |
Yorke was first discovered by Graham Taylor, at the time the Aston Villa manager, on a tour of the West Indies in 1989. |
Йорк как футболист впервые был замечен Грэмом Тейлором, в то время тренером «Астон Виллы», во время тура команды по Вест-Индии в 1989 году. |
Your little talk with Detective Taylor was really a threat, wasn't it? |
Ваш короткий разговор с детективом Тейлором на самом деле был угрозой, не так ли? |
The Reference Policy Rule is essentially the rule first proposed in 1993 by John Taylor of Stanford University, based on his statistical estimate of what the Fed appeared to have been doing under Paul Volcker and Alan Greenspan during a period of both low inflation and low unemployment. |
Правило Денежно-Кредитной Политики впервые было предложено в 1993 году Джоном Тейлором из Стэнфордского университета, основанное на его статистической оценке того, что ФРС, казалось, была сделана под Пола Волкера и Алана Гринспена в период низкой инфляции и низким уровнем безработицы. |
The show marked bassist John Deacon's final full-length concert with Queen (save a short live appearance with Brian May, Roger Taylor and Elton John in 1997). |
Также это шоу стало заключительным выступлением басиста Джона Дикона на сцене в составе Queen (кроме одного выступления с Брайаном Мэем, Роджером Тейлором и Элтоном Джоном в 1997 году). |
I don't know what relationship you have with Mr Taylor, but you clearly know nothing about politics or journalism. |
Не знаю, в каких отношениях вы с мистером Тейлором, но, очевидно, вы ничего не смыслите ни в политике, ни в журналистике. |
You know that Coach Taylor's contract is up for discussion at the board meeting this Saturday. |
Вы знаете, что контракт с тренером Тейлором будет обсуждаться - на заседании совета в эту субботу? |
Since the witnesses began their testimonies in January 2008, the Taylor trial has proceeded smoothly, with a high level of transparency, efficiency and fairness. |
С тех пор как в январе 2008 года свидетели начали давать показания, суд над Тейлором проходил гладко, в условиях большой открытости, эффективно и беспристрастно. |
We strongly recommend, however, that media attention to the Taylor trial not distract the Court from continuing its activities in Freetown with a view to accomplishing its completion strategy. |
Мы настоятельно рекомендуем, однако, чтобы внимание средств массовой информации к суду над Тейлором не отвлекало Суд от продолжения своей деятельности во Фритауне в целях выполнения стратегии завершения его работы. |
A shortfall in November 2010 will mean that the Taylor proceedings will come to a halt if there are no funds for operations, payment of vendors, salaries, etc. |
Появление дефицита в ноябре 2010 года будет означать, что в обстановке отсутствия средств на функционирование Суда, на платежи поставщикам, на выплату окладов и т. д. процесс над Тейлором остановится. |
Although the transfer of Mr. Taylor's trial from the region has considerably reduced tensions in Liberia, concern remains over the activities of his associates and supporters. |
Несмотря на то, что перенос суда над гном Тейлором из региона способствовал значительному снижению напряженности в Либерии, по-прежнему сохраняется озабоченность по поводу действий его единомышленников и сторонников. |
In an official announcement on their website, the band stated that an "unworkable gulf" had developed between them and Taylor and that "we can no longer effectively function together". |
В официальном сообщении на своем сайте группа заявила, что между ними и Тейлором возникла «непреодолимая пропасть», и что «мы больше не можем эффективно сотрудничать». |
In addition, the Court's decisions in the Taylor trial addressing the responsibility of a Head of State for war crimes and crimes against humanity are landmark decisions. |
Кроме того, знаковый характер имеют выносимые Судом в процессе над Тейлором распоряжения, касающиеся вопроса об ответственности главы государства за военные преступления и преступления против человечности. |
In an address to the nation on 30 March, President Johnson-Sirleaf expressed the hope that the Security Council would adopt a resolution that would allow Mr. Taylor's trial before the Special Court to take place in The Hague, the Netherlands. |
В обращении к стране 30 марта президент Джонсон-Серлиф выразила надежду на то, что Совет Безопасности примет резолюцию, позволяющую, чтобы судебный процесс над г-ном Тейлором в Специальном суде был проведен в Гааге, Нидерланды. |
MOLLY: So... you're saying if we succeed with Taylor... it'll probably kill Ethan? |
Так... ты говоришь, если мы разберемся с Тейлором... это может убить Итана? |
played a lot of college ball, he's been with Coach Taylor all season, so he should be fine. |
играл в команде колледжа, он был рядом с тренером Тейлором весь сезон, так что он должен справиться. |
Until recently the island had an active salt industry, the salt ponds having been developed in the 19th century by Duncan Taylor, after whom Duncan Town, the only settlement, is named. |
До недавнего времени на острове велось производство соли: бассейны для получения соли были созданы в XIX веке Дунканом Тейлором, имя которого носит единственный населённый пункт, Дункан-Таун (Duncan Town) и расположен в мелководной бухте. |
Detective Gabriel, now that our new building Has its own briefing room, would you kindly ask the press To go downtown to meet with commander Taylor? |
Детектив Гэбриель, теперь, когда у нас в новом здании есть свой зал заседаний, не могли бы вы пригласить прессу для встречи с командором Тейлором? |
We do agree with His Excellency President Charles Ghankay Taylor that there can be no peace in Liberia when there is no peace in Sierra Leone. |
Мы согласны с президентом Либерии Его Превосходительством Чарльзом Ганкаем Тейлором в том, что в Либерии не может быть мира, если нет мира в Сьерра-Леоне. |