A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006. |
Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го. |
(Astrid) The question is, is the tape still in there? |
Вопрос в том, на месте ли еще кассета? |
Like a tape playing over and over on an endless loop. |
Как кассета которая играет бесконечно одно и то же. |
The tape made its way into the hands of vocalist Eddie Vedder, who was working as a security guard for a petroleum company in San Diego, California at the time. |
Кассета попала в руки Эдди Веддера, который, в то время работал заправщиком на АЗС в Сан-Диего, штат Калифорния. |
D-9 uses a tape shell of the VHS form factor, but the tape itself uses a much higher quality metal particle formulation. |
В формате D-9 используется кассета VHS формфактора, но используется магнитная лента более высокого качества. |
It's a little bit like the days when we all had Beatlesalbums or Eagles albums and we'd make a copy of that on a cassettetape, and let our friends copy that cassette tape, and pretty soon, with successive generations that tape sounds like garbage. |
Это примерно как в те годы, когда у нас у всех были альбомыBeatles или Eagles. Мы переписывали их на магнитофонные кассеты, потом кассеты давали друзьям переписать, и довольно быстро, черезнесколько поколений записей, кассета звучала совершеннонаразборчиво. |
Arbitrage has put out this sort of "Introduction to..." tape for the business schools. |
В арбитраже есть такая кассета... что-то вроде "Введения в курс дел"... для бизнес-школ. |
The length of the interrogation was the duration of the tape: 15 songs, 45 minutes. |
Допрос длился, пока проигрывалась кассета: 15 песен, 45 минут. |
Okay, but I'll need ten kegs of beer, a continuous "Louie, Louie" tape... and a regulation two-story panty-raid ladder. |
Ладно. Но мне понадобится 10 кегов пива, кассета с песней «Луи, Луи»... и стандартная лестница до второго этажа для операции «колготки». |
The length of the interrogation was the duration of the tape: 15 songs, 45 minutes. |
Допрос длился, пока проигрывалась кассета: 15 песен, 45 минут. |
And the tape would continue, "Où est la plume de mon oncle?" |
А кассета продолжает: [Фр.]: А где ручка моего дяди? |
The tape's going round and saying, Wo ist das Kind, mein Herr? |
Кассета крутится и говорит: [Нем.]: «Где ваш ребенок, где ребенок?» |
Tape's Paul's problem. |
Кассета - проблема Пола. |
AND WHILE I APPRECIATE WHAT MIGHT BE THE RICH-WHITE-MANNEST OF RICH-WHITE-MAN PROBLEMS, THIS TAPE IS ONLY ENERGIZING THESE LITTLE GIRLS. |
И пока я оцениваю, что могло бы быть самой богато-бело-мужской из всех богато-бело-мужских проблем, эта кассета только придаёт энергии этим маленьким девочкам. |
Where's the tape from the mountain? |
Где кассета, которую ты тогда записал? |