Английский - русский
Перевод слова Tap
Вариант перевода Кран

Примеры в контексте "Tap - Кран"

Примеры: Tap - Кран
Or a tap of honey water. Или кран с медовым напитком.
A tap of magic would be best. Лучше всего, волшебный кран.
H-have you got your tap sorted yet? Вы уже починили свой кран?
Turn on a tap, gentlemen. Откройте кран, господа.
That saves wear and tear on the cold tap. Тогда холодный кран меньше изнашивается.
Go on, here's the tap. Давай. Вот кран.
You didn't turn the tap off. Ты не закрутил кран.
Remember, the tap. Не забудьте, кран.
Doesn't your tap work? Разве у вас кран не работает?
The dollar tap was kept running and vast amounts of dollars landed in European banks (so-called Eurodollars). Долларовый кран продолжал оставаться открытым, и громадное количество долларов оседало в европейских банках (так называемые евродоллары).
But we've never really faced the prospect of turning on the tap and having nothing come out. Но мы никогда всерьёз не сталкивались с вероятностью открыть однажды кран и не увидеть воды.
At home to this is just odvrneš tap. Дома нужно воду греть, а здесь - просто включить кран.
As long as you're wearing that shirt, the tap is off. Пока ты не снимешь эту футболку, кран будет перекрыт.
We could use the big one in the tap. Можем открыть большой кран в ванной.
It's my tap, cheeky beggar. Это она про кран, нахальный ты плут.
The only water tap was in the room in which detainees were tested for drug abuse. Водопроводный кран имелся лишь в кабинете проверки задержанных лиц на наркотики.
You can't turn those emotions of like a tap. Нельзя перекрыть фонтан эмоций как водопроводный кран.
I told you to tell the officer that the tap hasn't been repaired. Должен напомнить тебе, что кран до сих пор течет.
So I ran outside to get help and a neighbour came with a spanner, a tool to turn the tap off with. Я выбежал, чтобы позвать на помощь и привел соседа с гаечным ключом, с инструментом, которым можно закрутить кран.
But the problem is not solved by turning the tap off. Однако проблема не заключается в том, чтобы "перекрыть кран".
Others have access to a pipe which comes from many miles away and which may provide a trickle of water heated to boiling point by the sun... if a tap has not been turned on somewhere else. Имеются также общины, в которые проведен трубопровод, но когда вода проходит многие километры, она нагревается почти до состояния кипения, а течет лишь тоненькой струйкой, да и то, если где-то не открыли другой сливной кран.
She left the tap turned on in the bar! Она оставила открытый кран в баре!
Turn on the Tap is a campaign to provide safe drinking water in the developing world. Кампания «Откройте кран» - обеспечение безопасной питьевой водой жителей развивающихся стран.
What about your tap? А что с краном? - Какой кран?
At least, turn off the tap. Хотя бы кран закрыл!