| The tactic seeks to trap farmers on their own land by limiting their movement as individuals. | Такая тактика заключается в том, чтобы блокировать фермеров на их собственной земле и ограничить их передвижение в качестве самостоятельных лиц. |
| Unfortunately, that tactic seemed to have worked. | К сожалению, похоже, что такая тактика сработала. |
| A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. | Широко применялась тактика ракетных и минометных обстрелов избирательных пунктов. |
| This tactic is likely to be intended to discredit international efforts to stabilize the country. | Эта тактика используется, видимо, для того, чтобы дискредитировать международные усилия по стабилизации положения в стране. |
| With all due respect, that's a tactic Many who advise the pharaoh know too well. | При всём уважении, эта тактика известна многим советникам фараона. |
| This operation's tactic is Silence Storm. | Тактика предстоящей операции - Безмолвная буря. |
| Think it's a pretty good tactic, actually. | По-моему, это весьма хорошая тактика. |
| An effective, and might I add, thrifty tactic. | Эффективная, и можно сказать, бережливая тактика. |
| What a tremendous tactic, terrifying the unburned here. | И это просто "потрясная" тактика устрашения не сожжённых. |
| The tactic recently adopted by Al-Shabaab of blocking supply routes into towns in southern and central Somalia could cause a further deterioration in humanitarian conditions. | Тактика «Аш-Шабааб» в последнее время по блокированию путей снабжения в города и южную и центральную части Сомали может еще более ухудшить гуманитарную ситуацию. |
| The use of barrel bombs in that context amounts to area bombardment, prohibited under international humanitarian law as a tactic that spreads terror among the civilian population. | Использование бочковых бомб в этом контексте приравнивается к ковровым бомбардировкам, запрещенным международным гуманитарным правом, поскольку эта тактика терроризируют гражданское население. |
| I'm to believe it was a tactic? | Я должна поверить, что это была тактика? |
| Qur tactic is to devideand conquer! | Наша тактика - разделяй и властвуй! |
| I'm wondering if state secrets is the best tactic. | А лучшая ли тактика - сохранение государственной тайны? |
| I think this is the same tactic that the FBI pulls over and over again. | Это все та же тактика, к коей ФБР прибегает раз за разом. |
| Similarly, the tactic worked best when the German soldiers were more likely to surrender than fight when attacked. | Также, эта тактика лучше работала тогда, когда немецкие солдаты были готовы сдаться, а не вступать в бой. |
| The only tactic that there may be used is called cinknuté cubes, which are adjusted so that the greatest numbers were falling. | Только тактика, что могут быть использованы, называется cinknuté кубов, которые настроен так, что наибольшее число падали. |
| Natan Sharansky said that this tactic - the West tracking and demanding accountability for the treatment of individual internal dissenters - helped break up the Soviet Union. | Натан Щарански сказал, что эта тактика - отслеживание Западом и требование отчета за обращение с индивидуальными внутренними диссидентами - помогло разрушить Советский Союз. |
| The current government's tactic of muddling through without changing the political system or the structure of the economy is fraught with the risk of gradual decline. | Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка. |
| This tactic was started by cyclists such as Laurent Jalabert and Richard Virenque, but according to Van Impe, they were really able to climb. | Эта тактика была начата такими велогонщиками как Лоран Жалабер и Ришар Виранк, но по словам Ван Импе, они действительно были горняками. |
| This is just another delaying tactic. | Это всего лишь очередная тактика затягивания. |
| Yet our only chance of survival is to hold fast to sound tactic. | И все же, тактика быстрой атаки, - наш единственный путь к спасению. |
| I'm sorry. That's a tactic we learned in HR. | Простите, это тактика, которой нас обучили специалисты по подбору персонала. |
| It's a survival tactic we teach. | Это тактика выживания, которую мы изучали: |
| It's an insurance company tactic to discourage the little guy, you know? | Это у страховых компаний тактика такая, - сломить маленького человечка. |