Английский - русский
Перевод слова Tactic
Вариант перевода Тактика

Примеры в контексте "Tactic - Тактика"

Примеры: Tactic - Тактика
The tactic seeks to trap farmers on their own land by limiting their movement as individuals. Такая тактика заключается в том, чтобы блокировать фермеров на их собственной земле и ограничить их передвижение в качестве самостоятельных лиц.
Unfortunately, that tactic seemed to have worked. К сожалению, похоже, что такая тактика сработала.
A common tactic was the launching of rockets and mortars against polling centres. Широко применялась тактика ракетных и минометных обстрелов избирательных пунктов.
This tactic is likely to be intended to discredit international efforts to stabilize the country. Эта тактика используется, видимо, для того, чтобы дискредитировать международные усилия по стабилизации положения в стране.
With all due respect, that's a tactic Many who advise the pharaoh know too well. При всём уважении, эта тактика известна многим советникам фараона.
This operation's tactic is Silence Storm. Тактика предстоящей операции - Безмолвная буря.
Think it's a pretty good tactic, actually. По-моему, это весьма хорошая тактика.
An effective, and might I add, thrifty tactic. Эффективная, и можно сказать, бережливая тактика.
What a tremendous tactic, terrifying the unburned here. И это просто "потрясная" тактика устрашения не сожжённых.
The tactic recently adopted by Al-Shabaab of blocking supply routes into towns in southern and central Somalia could cause a further deterioration in humanitarian conditions. Тактика «Аш-Шабааб» в последнее время по блокированию путей снабжения в города и южную и центральную части Сомали может еще более ухудшить гуманитарную ситуацию.
The use of barrel bombs in that context amounts to area bombardment, prohibited under international humanitarian law as a tactic that spreads terror among the civilian population. Использование бочковых бомб в этом контексте приравнивается к ковровым бомбардировкам, запрещенным международным гуманитарным правом, поскольку эта тактика терроризируют гражданское население.
I'm to believe it was a tactic? Я должна поверить, что это была тактика?
Qur tactic is to devideand conquer! Наша тактика - разделяй и властвуй!
I'm wondering if state secrets is the best tactic. А лучшая ли тактика - сохранение государственной тайны?
I think this is the same tactic that the FBI pulls over and over again. Это все та же тактика, к коей ФБР прибегает раз за разом.
Similarly, the tactic worked best when the German soldiers were more likely to surrender than fight when attacked. Также, эта тактика лучше работала тогда, когда немецкие солдаты были готовы сдаться, а не вступать в бой.
The only tactic that there may be used is called cinknuté cubes, which are adjusted so that the greatest numbers were falling. Только тактика, что могут быть использованы, называется cinknuté кубов, которые настроен так, что наибольшее число падали.
Natan Sharansky said that this tactic - the West tracking and demanding accountability for the treatment of individual internal dissenters - helped break up the Soviet Union. Натан Щарански сказал, что эта тактика - отслеживание Западом и требование отчета за обращение с индивидуальными внутренними диссидентами - помогло разрушить Советский Союз.
The current government's tactic of muddling through without changing the political system or the structure of the economy is fraught with the risk of gradual decline. Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка.
This tactic was started by cyclists such as Laurent Jalabert and Richard Virenque, but according to Van Impe, they were really able to climb. Эта тактика была начата такими велогонщиками как Лоран Жалабер и Ришар Виранк, но по словам Ван Импе, они действительно были горняками.
This is just another delaying tactic. Это всего лишь очередная тактика затягивания.
Yet our only chance of survival is to hold fast to sound tactic. И все же, тактика быстрой атаки, - наш единственный путь к спасению.
I'm sorry. That's a tactic we learned in HR. Простите, это тактика, которой нас обучили специалисты по подбору персонала.
It's a survival tactic we teach. Это тактика выживания, которую мы изучали:
It's an insurance company tactic to discourage the little guy, you know? Это у страховых компаний тактика такая, - сломить маленького человечка.