The adoption of a law on the protection of women and other family members from domestic violence in April 2014 had represented a major advance, in that it had brought a previously taboo subject out into the open. |
Принятие закона о защите женщин и прочих членов семей от насилия в семье в апреле 2014 года стало значительным шагом вперед, так как тем самым запретная тема стала открытой. |
Indeed, but I didn't know it was taboo. |
Конечно, но я не знала, что это запретная тема. |
Why is she a big taboo subject? |
Это настолько запретная тема? |
Speaking of imperatives, geoengineering is taboo now, especially in government circles, though I think there was a DARPA meeting on it a couple of weeks ago, |
Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ]. |