| Looks like I'm going for a swim. | Похоже, у меня заплыв. |
| And on day four, we decided to just do a quick five minute test swim. | На четвертый день мы решили сделать 5-минутный тестовый заплыв. |
| I just finished my 3-mile open ocean swim. | Я закончил океанский заплыв на три мили. |
| And so I started that swim in a bathing suit like normal, and, no joke, this is it; it came from the shark divers. | Я начала заплыв в обычном купальнике, а потом вот, кроме шуток. Мне это дали охотники за акулами. |
| Five minutes with your feet over your head followed by a three-mile jog, then a quick swim. | Пять минут постоять на голове,... потом пробежать пять километров и устроить быстрый заплыв. |
| We stand at a very, very important moment in this history, and you're going to make a symbolic swim here to try to shake thelapels of world leaders. | Мы стоим на пороге очень важного историчесого момента. И тысовершишь здесь свой символический заплыв и попробуешь встряхнутьмировых лидеров. |
| So I decided to do this symbolic swim at the top of the world, in a place which should be frozen over, but which now is rapidly unfreezing. | И я решил совершить символический заплыв на краю мира, в месте, которое должно было быть покрыто льдом, но лед там сейчас стремительно тает. |
| And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. | И поэтому я решил подняться на гору Эверест, самую высокую гору на земле, и совершить символический заплыв у подножия вершины горы Эверест. |
| And when I said I'm going to go out and do a 15-hour swim, and we're coming into the dock after a long day and it's now night, and we come in and it's 14 hours and 58 minutes | Когда я шла на 15-часовой заплыв, мы иногда возвращались в порт среди ночи после долгого дня, а я проплыла всего 14 часов 58 минут. |
| I don't know, the Million Man Swim. | К примеру, Заплыв миллионов. |
| I finished the swim like this. | В этом я закончила свой заплыв. |
| And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday. | И хотя тот заплыв случился три года назад, я помню все как вчера. |
| Are you going to swim the Atlantic? | Нет, это будет мой последний заплыв. |
| You'll see how I shoot the bow and arrow and how far I can swim and they're having a father-son race. | Хочу, чтобы ты увидел как метко я стреляю из лука и плаваю. Кстати, будет парный заплыв: отцы и сыновья. |
| Lewis Pugh's mind-shifting Everest swim | Льюис Пью: заплыв на Эвересте |
| But you'll have to wait till I swim across that bathtub and back. | Но для начала я совершу заплыв в этой чудной ванне. |
| Before dinner, Vansant decided to take a quick swim in the Atlantic with a Chesapeake Bay Retriever that was playing on the beach. | Перед обедом Вансант решил совершить заплыв на скорость в океане с ретривером чесапикской породы, с которым играл на пляже. |
| And I gave in to the staged swim. | Но я сдалась и перешла на поэтапный заплыв. |
| I finished the swim like this. | В этом я закончила свой заплыв. |
| No, that's the last swim. | Нет, это будет мой последний заплыв. |
| By the time I finish the swim, almost all the bikes are already gone. | К моменту, когда я заканчиваю заплыв, велосипедов почти нет. |
| I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. | Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв. |
| And I decided, it was an old dream that was lingering, that was from so many years ago, three decades ago - the only sort of world class swim I had tried and failed at back in my 20s - was going from Cuba to Florida. | И я решила осуществить одну давнишнюю мечту, которая появилась у меня много лет назад, тридцать лет назад - единственный заплыв мирового класса, на который я осмелилась в мои 20, но потерпела поражение - заплыв от Кубы до Флориды. |