The powers agree that the Swedish and Denmark shall settle for a peace treaty based on the Treaty of Roskilde, including free navigation through The Sound and the Baltic Sea based on the Treaty of Elbing. |
Подписанты соглашались, что Швеция и Датско-норвежское королевство должны заключить мир, основанный на условиях Роскилльского мира (в том числе предоставить свободную навигацию через пролив Эресунн и Балтийское море в соответствии с условими Эльбингского договора). |
The Ådalen shootings (Swedish: skotten i Ådalen) was a series of events in and around the sawmill district of Ådalen, Kramfors Municipality, Ångermanland, Sweden, in May 1931. |
Расстрел рабочей демонстрации в Одалене (швед. skotten i Ådalen) - серия событий, развернувшихся в округе Одален, муниципалитет Крамфорс (en:Kramfors Municipality), провинция Онгерманланд (ныне лен Вестерноррланд), Швеция в мае 1931 года. |
In 1997, Sweden joined the common regional system and introduced the obligation to pay charges for Swedish HGV and other HGV on 1 January 1998 and 1 February 1998, respectively. |
В 1997 году Швеция присоединилась к общерегиональной системе и ввела обязательные сборы с транспортных средств большой грузоподъемности, принадлежащих Швеции и другим странам, соответственно, с 1 января 1998 года и с 1 февраля 1998 года. |
Finally, in Kosovo, Swedish contributions amount to 39,600,000 SEK annually to UNMIK, and 2,200,000 SEK annually to OSCE. |
Наконец, Швеция выделяет ежегодно 39600000 шведских крон Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и 2200000 шведских крон - Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
Lars-Erik "Taxen" Sjöberg (4 May 1944 in Falun, Sweden - 20 October 1987 in Uppsala, Sweden) was a Swedish ice hockey defenceman. |
Lars-Erik Sjöberg; 4 мая 1944, Фалун, Швеция - 20 октября 1987, Уппсала, Швеция) - шведский хоккеист, защитник. |
Ebba Helfrid Lindqvist -Galéen (April 7, 1908 in Oscar Fredrik parish, Gothenburg, grew up in Grebbestad - 5 September 1995 in Varberg), was a Swedish writer (poet). |
ЕЬЬа Lindqvist; 7 апреля 1908 года, пригород Оскар Фредрик, Гетеборг, выросла в Греббестад - 5 сентября 1995 года, Варберг, Швеция) - шведская писательница, поэт. |
Lena Söderberg, born Sjööblom (born 31 March 1951) is a Swedish model who appeared as a Playmate in the November 1972 issue of Playboy magazine, as Lenna Sjööblom. |
Lena Söderberg; род. 31 марта 1951, Швеция) - шведская фотомодель, впервые появившаяся как playmate в журнале Playboy в ноябре 1972 года под именем Ленна Шьёблом (швед. |
For example, Norway and Sweden have established Tax-Shift Commissions, working in their Ministries of Finance, to analyse the prospects for and problems associated with further environmental adaptation of the tax system (the Swedish Commission is expected to report in the summer of 1996). |
Например, Норвегия и Швеция создали комиссии по изменению налогообложения, действующие в рамках их министерств финансов, для анализа перспектив дальнейшей адаптации системы налогообложения к требованиям экологии и связанных с этим проблем (предполагается, что шведская комиссия представит доклад летом 1996 года). |
In its concluding observations, the Committee regrets that the Covenant is not given full effect in the State party's legal order and therefore cannot be directly invoked before the courts. Sweden adheres to the principle that international treaties do not automatically become part of Swedish law. |
В своих заключительных замечаниях Комитет выражает сожаление по поводу того, что в рамках внутреннего правопорядка в государстве-участнике не обеспечено полное действие Пакта и поэтому на Пакт нельзя непосредственно ссылаться в судах. Швеция придерживается принципа, согласно которому международные договоры не становятся автоматически частью шведского права. |
An International Seminar on Gender and Forestry took place in June 2006 in Umea, Sweden, hosted by the Faculty of Forest Sciences, Swedish University of Agricultural Sciences and supported by UNECE and FAO. |
В июне 2006 года в Умео, Швеция, состоялся международный семинар по гендерным аспектам и лесному хозяйству, который был организован факультетом лесохозяйственных наук Шведского университета сельскохозяйственных наук при поддержке ЕЭК ООН и ФАО. |
Judgments against Sweden have, in a number of cases, prompted the payment of just satisfaction to applicants and in some instances amendments to Swedish law relating, inter alia, to widening the right of access to court. |
По итогам постановлений по ряду дел, в которых Швеция была признана проигравшей стороной, заявителям были выплачены справедливые компенсации, а в некоторых случаях в соответствующее шведское законодательство были внесены поправки, в частности касающиеся расширения права на доступ к суду. |
Ambassador Bjorn Scale, of the Swedish Ministry of Foreign Affairs, Department for Disarmament and Non-Proliferation, was engaged in the efforts of the three successive Presidencies of the Council of the European Union (France, Czech Republic and Sweden) to promote the Treaty. |
Посол Бьёрн Скале из Департамента по разоружению и нераспространению, министерство иностранных дел Швеции, участвовал в усилиях трех председателей - предыдущего, нынешнего и будущего - Совета Европейского союза (Франция, Чешская Республика и Швеция) по содействию Договору. |
Sweden (SSC) is active in the development of GPS (Global Positioning System) technology for aeronautical, maritime and landmobile applications, using the Swedish GP&C (Global Positioning and Communication) invention. |
Швеция (ШКК) принимает активное участие в разработке технологий Глобальной системы определения местоположения (ГПС) применительно к воздушным, морским и сухопутным подвижным средствам на основе использования шведской технологии глобальной связи и определения местоположения. |
(c) Swedish Space Corporation (Sweden): construction of a second building for integration of a scientific gondola on its rocket and balloon base in northern Sweden (Kiruna); availability for operations is scheduled for 2013; |
с) Шведская космическая корпорация (Швеция): строительство второго помещения для монтажа научно-исследовательской гондолы на ракетно-зондовой базе на севере Швеции (Кируна); начало эксплуатации намечено на 2013 год; |
In 1631, during the Thirty Years' War, France and Sweden signed the Treaty of Bärwalde which obliged Sweden to maintain an army of 36,000 troops, and France to fund the Swedish army annually with 400,000 Reichsthalers. |
В 1631 году во время Тридцатилетней войны Франция и Швеция подписали Бервальдский договор, который обязывал шведов поддерживать армию в 36000 военнослужащих, а французы предоставляли взамен экономическую помощь в размере 400000 рейхсталеров. |
In Africa, the NEPAD Broadband Infrastructure Network is similar to a project run in Stokab (the Swedish City of Stockholm's open access network) and will interconnect countries in East and Southern Africa. |
В Африке сеть широкополосной инфраструктуры НЕПАД подобна проекту, осуществляемому "Стокаб" (Стокгольмская сеть открытого доступа, Швеция), и позволит связать между собой страны восточной и южной частей Африки. |
Australia increased its pledge by 2.5 million Australian dollars, Austria by 100,000 euros, Finland by 350,000 euros, France by 4.1 million euros, Luxembourg by 270,000 euros, Republic of Korea by $400,000 and Sweden by 40 million Swedish kroner. |
Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период. |
The Swedish Missions abroad shall report to the Ministry for Foreign Affairs or the Migration Board which persons have been denied visas etc. Sweden has so far not experienced any of the problems referred to in the question.. |
Швеция пока не сталкивалась с какими-либо из проблем, упоминаемых в этом пункте. 881/2002), а именно Адиризак Аден, Абди Абдулазиз Али и Юсеф Ахмед Али и «Баракаат интернэшнл фаундейшн», «Баракаат интернэшнл» и сомалийская сеть АБ. |
President of the Swedish County Administration Board, 1979 |
Место рождения: Хельсингборг, Швеция |