Английский - русский
Перевод слова Swamp
Вариант перевода Болото

Примеры в контексте "Swamp - Болото"

Все варианты переводов "Swamp":
Примеры: Swamp - Болото
That sank into the swamp. Его тожё засосало болото.
I never liked this swamp. Я никогда не любила это болото.
You drove it into the swamp. Ты заехал в болото.
It drove itself into the swamp. Она сама заехала в болото.
The world's a swamp. Этот мир - болото.
Life's a swamp. Жизнь - это болото.
Go home to your swamp. Вали домой в своё болото.
The best character's the swamp. В главной роли - болото.
My swamp, me. И болото принадлежит мне!
So the man guides his horse into the swamp. И всадник поехал напрямик через болото
I brought him to the swamp. Я водил его на болото.
See what a swamp you've driven me into? Ты бросил меня в болото!
Now I can see the swamp... Теперь я вижу болото...
Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn'tget out. На свою беду он упал в болото и не смог из неговыбраться.
No. It was kuvira's harvesting of the vines in the swamp that caused the republic city vines to go crazy and grab all those people. Из-за того, что Кувира разорила Болото ради растений, заросли в городе вышли из-под контроля и начали похищать людей.
Meanwhile, after wandering the world trying to heal herself, a spirit led Korra to the swamp, where she met toph Beifong. Корра в своём путешествии в поисках исцеления попала на Болото, где её нашла Тоф Бейфонг.
In summer, when all the snow has melted, the area turns into a big swamp, and roads are covered with mud. Летом, когда снег тает, вся тундра превращается в болото, а дороги совершенно размыты.
That burned down, fell over, then sank in the swamp. Он сгорёл, а остатки засосало болото.
In fact, we have a saying at Walcohl Bank that if doctors were in charge of Wall Street, it would still be a saltwater swamp. У нас в банке "Уолдко" есть поговорка: если бы доктора работали на Уолл-стрит, там до сих пор было бы болото.
With Louis's help, she dumps him in a swamp near the Mississippi River. С помощью Луи она избавляется от тела Лестата, сбросив его в болото вблизи реки Миссисипи.
And next stop on Matchie the matchbook's magical journey down the rainbow path is... the dreaded chocolate swamp. Следующая остановка в магическом путешествии спичечного коробка Мэчи... по радужной дороге, это... ужасное шоколадное болото.
Or the swamp at Gramercy Park, right here. Или вот здесь болото в Грамэрси Парк,
(Laughter) So it became assumed, then, that the only good swamp was a drained swamp. (Смех) Стало общепринятым, что хорошее болото - это осушенное болото.
Not just the store, the whole city is a swamp. Сам живешь на свалке. Да что магазин, у нас весь город - болото. Болото?
In particular, an intense rainy season lasting more than five months makes roads impassable for days at a time and turns scrub and forest into swamp. В частности, в условиях сезона проливных дождей, продолжающегося более пяти месяцев, дороги становятся непроезжими и остаются таковыми по нескольку дней подряд, а кустарниковые заросли и леса превращаются в непроходимое болото.