Английский - русский
Перевод слова Swamp
Вариант перевода Болото

Примеры в контексте "Swamp - Болото"

Все варианты переводов "Swamp":
Примеры: Swamp - Болото
He took us through that swamp intentionally. Уверена, он специально повёл нас сегодня через это болото.
Right field's like a swamp. Сейчас их поле похоже на болото.
I look like a nest and smell like a swamp. Я выгляжу ужасно и пахну как болото.
Except that in Bajoran sean means "swamp." Только на баджорском "шон" значит "болото".
Because you fell back and squat in a swamp. Потому, что ты отступил и присел в болото.
You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. Ты не мог бы просто вернуться в свое болото... и жить там счастливо в одиночестве.
Maybe the papers on the swamp were never drawn up. Возможно бумаги на болото так и не сыщутся.
If anybody should move into the swamp, it should be me. Если кто-то и может перейти болото, так это точно я.
Y'all can go back to the Florida swamp you crawled out of. Вы все можете вернуться в свое болото во Флориде, из которого вы вылезли.
No, go back to your swamp. Нет, возвращайся в своё болото.
Walter, these 2 bullets were discharged in a swamp 2 decades ago. Уолтер, эти две пули были выпущены в болото два десятилетия назад.
All I have to do is follow the bullet trajectories through the swamp. Мне всего лишь нужно проследить траекторию пули через болото.
We're in a muddy swamp here, man. Мы ступили в мутное болото, мужик.
We don't need gates with that swamp. Нам не нужно болото возле ворот.
Thought I'd bring him to the swamp where he belongs. Решил отвезти на болото, где ему и место.
We'll drive everything out to the meadowlands and roll the car into a swamp. Вывезем все это в поле и столкнем машину в болото.
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале.
When Mistfall comes, the giants leave the swamp. Когда туман приходит, туманники покидают болото.
Well, Decider Draith was dragged into the swamp. Ну, Распорядителя Дрейта утащили в болото.
No, this swamp, it did crazy things to my mind. Нет, это болото... Оно просто сводит меня с ума.
Sounds like the swamp's messing with your mind too. Похоже, Болото и вас с ума сводит.
The roots of the Banyangrove Tree spread out for miles in every direction, connecting this whole swamp. Корни дерева Баньян простираются на мили в каждом направлении, связывая всё болото.
With the swamp hardening, the creek drying up... Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает...
And you can go back to your swamp. И ты можешь вернуться в своё болото.
We had to return them to their swamp. Мы должны были вернуть их в их болото.