He took us through that swamp intentionally. |
Уверена, он специально повёл нас сегодня через это болото. |
Right field's like a swamp. |
Сейчас их поле похоже на болото. |
I look like a nest and smell like a swamp. |
Я выгляжу ужасно и пахну как болото. |
Except that in Bajoran sean means "swamp." |
Только на баджорском "шон" значит "болото". |
Because you fell back and squat in a swamp. |
Потому, что ты отступил и присел в болото. |
You couldn't just go back to your swamp and leave well enough alone. |
Ты не мог бы просто вернуться в свое болото... и жить там счастливо в одиночестве. |
Maybe the papers on the swamp were never drawn up. |
Возможно бумаги на болото так и не сыщутся. |
If anybody should move into the swamp, it should be me. |
Если кто-то и может перейти болото, так это точно я. |
Y'all can go back to the Florida swamp you crawled out of. |
Вы все можете вернуться в свое болото во Флориде, из которого вы вылезли. |
No, go back to your swamp. |
Нет, возвращайся в своё болото. |
Walter, these 2 bullets were discharged in a swamp 2 decades ago. |
Уолтер, эти две пули были выпущены в болото два десятилетия назад. |
All I have to do is follow the bullet trajectories through the swamp. |
Мне всего лишь нужно проследить траекторию пули через болото. |
We're in a muddy swamp here, man. |
Мы ступили в мутное болото, мужик. |
We don't need gates with that swamp. |
Нам не нужно болото возле ворот. |
Thought I'd bring him to the swamp where he belongs. |
Решил отвезти на болото, где ему и место. |
We'll drive everything out to the meadowlands and roll the car into a swamp. |
Вывезем все это в поле и столкнем машину в болото. |
There's a belfry, a swamp, and a dungeon down below. |
Здесь колокольня... там болото. и темница в подвале. |
When Mistfall comes, the giants leave the swamp. |
Когда туман приходит, туманники покидают болото. |
Well, Decider Draith was dragged into the swamp. |
Ну, Распорядителя Дрейта утащили в болото. |
No, this swamp, it did crazy things to my mind. |
Нет, это болото... Оно просто сводит меня с ума. |
Sounds like the swamp's messing with your mind too. |
Похоже, Болото и вас с ума сводит. |
The roots of the Banyangrove Tree spread out for miles in every direction, connecting this whole swamp. |
Корни дерева Баньян простираются на мили в каждом направлении, связывая всё болото. |
With the swamp hardening, the creek drying up... |
Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает... |
And you can go back to your swamp. |
И ты можешь вернуться в своё болото. |
We had to return them to their swamp. |
Мы должны были вернуть их в их болото. |