Английский - русский
Перевод слова Sustainability
Вариант перевода Устойчивом развитии

Примеры в контексте "Sustainability - Устойчивом развитии"

Примеры: Sustainability - Устойчивом развитии
Discussion on women in fisheries, the private sector in fisheries and sustainability of aquaculture featured prominently in the exercise in Yangoon. На конференции в Янгоне плодотворно обсуждались вопросы о роли женщин в рыболовстве, частных рыболовецких предприятиях и устойчивом развитии аквакультуры.
The aim was to elevate sustainability reporting to the same level and rigour as annual financial reporting. Задача заключалась в том, чтобы отчетность об устойчивом развитии представлялась в тех же самых рамках и с таким же уровнем детализации, как и ежегодная финансовая отчетность.
On the question of sustainable energy and transportation, there was wide agreement that sustainability required fundamental changes in lifestyles and attitudes. Говоря об устойчивом развитии энергетики и транспорта, большинство участников подчеркнули, что обеспечение устойчивости требует коренных изменений в образе жизни и взглядах.
The European Commission also funded a project on sustainability of the Negril Marine Park in Jamaica. Кроме того, Европейское сообщество обеспечило финансирование проекта об устойчивом развитии морского парка Негрил на Ямайке.
Energy sustainability, affordability and security should be at the heart of the discussion about sustainable development. В центре дискуссий по вопросу об устойчивом развитии должны быть такие аспекты, как устойчивый характер энергетики, доступность энергетических ресурсов и их безопасность.
Given its role in sustainable development, the private sector should enhance its impact and responsibilities regarding sustainability. С учетом своей роли в устойчивом развитии частный сектор должен усилить свое воздействие и расширить свои обязанности по обеспечению устойчивости.
The project aims to support the EECCA countries to meet the demand for high- quality statistics on sustainable development and environment sustainability, and address the following issues: Целью данного проекта является оказание странам ВЕКЦА помощи в удовлетворении спроса на высококачественную статистику об устойчивом развитии и экологической устойчивости и решении следующих проблем:
The central argument of this paper is that comparable, comprehensive and conceptually clear information on sustainable development is unlikely to emerge in countries unless a systematic approach to measuring sustainability is adopted. Главный аргумент этого доклада - то, что сопоставимая, полная и концептуально четкая информация об устойчивом развитии вряд ли появится у стран, пока не будет принят систематический подход к измерению устойчивости.
For those with access to education, students have yet to be educated through all the stages of formal education within an educational framework informed by sustainability, or sustainable development, as an overarching principle. Даже если есть доступ к образованию, это не означает, что учащиеся пройдут все ступени формального образования в рамках образовательной программы, в которую включена информация об устойчивости, или устойчивом развитии в качестве всеобъемлющего принципа.
The theme was "Humanizing sustainability: women in human ecology and environmentally sustainable development", and it enabled CHEC and Commonwealth interests to take a fresh look at projects involving many thousands of women over a quarter of a century, and to strengthen integration. Семинар проходил на тему "Человеческий аспект устойчивости: женщины в экологии человека и экологически устойчивом развитии" и позволил представителям ССЭЧ и Содружества по-новому взглянуть на проекты, которыми на протяжении четверти века были охвачены многие тысячи женщин, и укрепить интеграцию.
It requires Wisconsin Electric to prepare an annual environmental performance report in accordance with GRI Sustainability Reporting Guidelines. Оно предусматривает необходимость подготовки компанией "Висконсин Электрик" годового доклада о результативности экологической деятельности в соответствии с Руководящими принципами представления отчетности об устойчивом развитии ГИО.
This policy sets out the key principles that are the driving force behind Crown Developments sustainability strategy, which is at the very heart of our activities. В нашей политике ясно определены основные принципы, которые являются движущей силой в стратегии об устойчивом развитии компании, основой всей нашей деятельности.
When I'm starting talks like this, I usually do a wholespiel about sustainability because a lot of people out there don'tknow what that is. Когда я выступаю на подобных мероприятиях, я обычно долгоразглагольствую об устойчивом развитии, потому что многие люди незнают, что это такое.
With the enhanced heightened awareness on and knowledge of sustainable development, and, in particular, on sustainability aspects in the areas where they work, educators can educate better and servet as good example. Благодаря более высокой осведомленности и широким знаниям об устойчивом развитии, и в частности об аспектах устойчивости в областях, в которых они работают, преподавательские кадры смогут лучше вести свою педагогическую работу и служить примером для обучающихся.
Another important dimension of the sustainability debate was the availability of data to measure progress towards sustainability, both for a single company and at an aggregated level. Другим важным аспектом в рамках дискуссии об устойчивом развитии является вопрос о наличии данных, позволяющих измерять прогресс на пути к достижению устойчивого развития, как в отношении отдельных компаний, так и на агрегированном уровне.