| You may have been surprised to hear... that Tanaka Eiko and Ken have an older brother still living. | Наверное, вы удивились, когда узнали... что старший брат Эйко и Кена Танака жив. |
| We were a bit surprised you were so accepting so quickly. | А мы-то удивились, что ты так быстро приняла. |
| Well, we were surprised but it's a fact. | Мы тоже удивились, но это так. |
| You don't seem surprised to have a gun in your face. | Не похоже, что вы удивились, увидев направленный в лицо пистолет. |
| We have never been surprised when Chad has rushed to accuse our country, which is not involved in the internal conflicts that have intensified between Chad and its opposition. | Мы не удивились, когда Чад поспешил обвинить нашу страну, которая не причастна к внутренним конфликтам, обострившимся между Чадом и его оппозицией. |
| When our specialists arrived in Ivanovka, they were surprised that the nest still hangs on at all, - recounted the technical director of DFPC "Dneprooblenergo" Sergei Berezovsky. | Когда наши специалисты приехали в Ивановку, они удивились, что гнездо вообще еще держится, - рассказал технический директор ДТЭК "Днепрооблэнерго" Сергей Березовский. |
| Maggie, I think people were just surprised, you know, that you were doing so well. | Мэгги, думаю, люди просто удивились, что с тобой всё в порядке. |
| Yes, but then Graff said it wasn't you, when you were genuinely surprised that Libertad might leave the Tor network. | Да, но затем Графф заявил, что это не вы, когда вы искренне удивились информации, что "Либертад" может покинуть сеть "Тор". |
| I guess you were surprised that someone who lived so close to you, whom you'd never suspected, was suddenly accused of this crime after so many years. | Наверное, вы удивились, что кто-то, кто жил так близко и кого не подозревали, был внезапно обвинен в преступлении после стольких лет. |
| And you weren't surprised when she didn't respond? | И вы не удивились, когда она не ответила? |
| After we saw the divorce papers, we were really surprised, so we went to see dad. | После того, как мы увидели бумаги на развод, мы очень удивились и поехали к папе. |
| That as is I've heard, but I think if you could just take a look, you might be really surprised. | Об этом я слышала, но я думаю, если бы вы посмотрели, вы бы весьма удивились. |
| You know the man I'm speaking of, and you're not surprised to hear that he's dead? | Вы знаете человека, о котором я говорю, и не удивились, что он мертв? |
| Tell "to" me, Madame were you surprised when your son George did not inherit anything from his uncle? | Скажите, мадам, вы удивились, когда ваш сын ничего не получил от дяди? |
| The leaders of Belarus or Kazakhstan seemed equally surprised by Putin's statement, especially as Russia had just prohibited almost all imports of dairy products from Belarus in a protectionist ploy. | Руководители Белоруссии или Казахстана, кажется, одинаково удивились заявлению Путина, тем более что Россия только что запретила почти весь импорт молочных продуктов из Белоруссии в качестве протекционистского тактического хода. |
| 48 And, having seen it, were surprised; and Mother it has told to it: Child! | 48 И, увидев Его, удивились; и Матерь Его сказала Ему: Чадо! |
| The town matrons who assessed such claims, which were usually spurious, were surprised when they were forced to agree | Городские бабы, что обычно делали такие заявления, в основном врали, поэтому они удивились и были вынуждены признать, что |
| Surprised to see me, Mr Ludwig? | Удивились увидеть меня, мистер Людвиг? |
| The neighbors were surprised to see him. | Соседи удивились, увидев его. |
| Man, weren't you surprised? | Наверное, неслабо удивились. |
| You don't really seem too surprised to see us. | Вы не удивились нашему приходу. |
| Aren't you surprised? | Вы... даже не удивились? |
| It surprised us all. | Да, мы все удивились. |
| You were surprised, is all. | Просто вы удивились и всё. |
| Well, to be honest, we were surprised to learn that he was previously employed at a professor at M.I.T. | Ну, честно говоря, мы удивились, узнав, что раньше он преподавал в МТИ. |