Supplement 1st category 512 francs per month, supplement 2nd category 1,535 francs per month, 3rd category 5,658 francs per month. |
Размер пособия - 675 франков в месяц; надбавка первой категории - 512 франков в месяц; надбавка второй категории - 1535 франков в месяц; надбавка третьей категории - 5658 франков в месяц. |
Housing supplement is payable to insured persons who reside in Sweden and are receiving a full retirement pension, sickness compensation or activity compensation, a widow's pension, special survivor's pension, or a wife supplement. |
Надбавка на жилье выплачивается застрахованным лицам, которые проживают в Швеции и получают в полном объеме пособия в связи с выходом на пенсию, компенсацию по болезни или компенсацию в связи с утратой трудоспособности, пенсию вдовы, специальную пенсию лица, потерявшего кормильца, или надбавку за жену. |
Annex 17. Accommodation assistance from income support 1989-1997, accommodation supplement by type of accommodation 1997, with graph of number of accommodation supplement recipients September 1993-June 1997 |
Приложение 17 Оказание жилищной помощи по программе поддержки доходов, 1989-1997 годы, дополнительные жилищные пособия в разбивке по виду жилищ, 1997 год, с графиком количества получателей дополнительных жилищных пособий, сентябрь 1993 года - июнь 1997 года |
In 1984, 50 per cent of pensioners had been recipients of the supplement. |
В 1984 году этот вид пособия получали 50% пенсионеров. |
Between July 1999 and June 2000, 1.5 million Canadian families with 2.6 million children received additional benefits from the NCB Supplement. |
С июля 1999 года по июнь 2000 года такие дополнительные пособия были предоставлены 1,5 млн. канадских семей на 2,6 млн. детей. |
The parent is entitled to child supplement for all children for which the parent provides sustenance: children born as a result of marriage or out of wedlock, adopted children, nephews, grandchildren, siblings and other children for whose sustenance they are responsible. |
Родители имеют право на получение детского пособия в отношении всех детей, которые находятся на его иждивении: детей, рожденных в браке или вне брака, усыновленных/удочеренных детей, племянников, внуков, родных братьев и сестер и других детей, находящихся на их иждивении. |
Through the Family Supplement, claimants in low-income families with children can receive up to 80 percent of their insurable earnings during the time they are on maternity and parental leave. |
Во время отпуска по беременности и родам и по уходу за ребенком лица из числа малообеспеченных семей с детьми могут получать до 80% своего подлежащего страхованию заработка за счет дополнительного пособия в форме семейной прибавки. |
The federal government has taken a number of steps to build the federal component of the National Child Benefit (NCB), i.e. the NCB Supplement. |
Федеральное правительство предприняло ряд шагов для укрепления федерального компонента национального пособия на ребенка (НПР), которое носит название прибавки по линии НПР. |
In 2000, annual benefits to single parents provided through the Ontario Child Care Supplement for Working Families (OCCS) were increased by $210 per child to $1,310 annually. |
В 2000 году пособия, выплачиваемые одиноким родителям по линии Дополнительных детских пособий семьям трудящихся Онтарио (ДДПТ), были увеличены на 210 долларов на одного ребенка; таким образом, размеры надбавки в годовом исчислении составляют 1310 долларов. |
The Personal Needs Supplement for AISH clients increased by $58 per adult per month. |
размер дополнительного пособия на личные потребности для получателей ГДЛТИ был повышен на 58 долл. в месяц на одного взрослого. |
Additionally in 2009, the Government of Canada enhanced the CCTB and the NCB Supplement to allow low-income families to earn additional income and still qualify for benefits. |
Кроме того, в 2009 году правительство Канады усовершенствовало порядок предоставления канадской налоговой льготы на ребенка и надбавки к национальному пособию по уходу за ребенком, с тем чтобы позволить семьям с низким уровнем дохода получать дополнительный доход, не утрачивая свое право на пособия. |