No, I will sue the moving company. |
Нет, я буду судиться с компанией грузоперевозок. |
Then suddenly a week ago you become angry, you sue. |
Потом вдруг, около недели назад, вы обозлились, и стали судиться с ней. |
It's not illegal if you can find a legitimate reason to sue them. |
Это не будет незаконным, если вы найдёте законные основания судиться с ними. |
You're welcome to sue Lake Drive, but not us. |
Можете судиться с Лейк-Драйв, но не с нами. |
Countenance never tried to sue me. |
Разработчики не торопились со мной судиться. |
If Step decides to sue us beyond the insurance settlement, that could be a serious liability. |
Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой. |
Charles is a lawyer that loves to sue. |
Чарльз - адвокат и любит судиться. |
You're lucky I don't sue you. |
Вам повезло, я не судиться с тобою. |
If we sue Greendale, can I be a surprise witness? |
Если мы будем судиться с Гриндейлом, можно я буду тайным свидетелем? |
Everybody's telling me to sue, but that's not going to give me my son back. |
Все советуют мне судиться, но это не вернет мне назад моего сына. |
Her uncle was the publican- Couldn't sue her uncle- |
Он был барменом Не мог же я судиться с родственником |
You can't sue us because your puppet broke. |
Вы не можете судиться с нами из-за вашей сломанной куклы |
Lynette, you wanted to sue us! |
Линетт, ты хотела с нами судиться! |
We did try, Ross, which is why the father can't sue us, even if he wanted to. |
Мы пытались, Росс, именно поэтому ее отец не может судиться с нами, даже если бы хотел. |
You don't have to get them, but we need the derivative rights to sue this TV show for stealing your cover. |
Вы не должны были их покупать, но вам нужны права на производное произведение, чтобы судиться с телешоу за кражу вашей кавер-версии. |
I'm trying to sue them, but I don't do civil. |
Я пытаюсь с ними судиться, но я не спец в гражданском праве. |
Wheeler suffered a broken jaw and has already announced plans to sue Conlan and the WBC. |
У Уилера сломана челюсть, и он уже объявил, что намерен судиться с Конланом и с Ассоциацией Профессионального Бокса. |
I think they're just glad 'cause they think they can sue the hospital now. |
Думаю, они просто рады, что теперь могут судиться с больницей. |
About your losing tow truck bid - we can't sue Strickler Automotive, but we can appeal on the basis of fraud. |
По поводу вашего проигрыша тендера с эвакуаторами... мы не можем судиться с "Автомото" Стреклера, но можем подать аппеляцию на основании мошенничества. |
I could at least get you a continuance if you agree not to sue me. |
По крайней мере, дело продолжится, если, конечно, ты не станешь со мной судиться. |
"Because we will sue to the end." |
потому что мы будем судиться до конца . |
If you continue to do this, we will have no choice but to sue. |
Если вы продолжите преследование, у нас не будет выбора, кроме как судиться с вами. |
After I kill him, I will sue him. |
А после - буду с ним судиться. |
get them to sue, get their money back. |
предложить им судиться и требовать свои деньги обратно. |
I won't sue you. [sighs] |
Я не буду судиться с вами. |