| No, I will sue the moving company. | Нет, я буду судиться с компанией грузоперевозок. |
| Then suddenly a week ago you become angry, you sue. | Потом вдруг, около недели назад, вы обозлились, и стали судиться с ней. |
| It's not illegal if you can find a legitimate reason to sue them. | Это не будет незаконным, если вы найдёте законные основания судиться с ними. |
| You're welcome to sue Lake Drive, but not us. | Можете судиться с Лейк-Драйв, но не с нами. |
| Countenance never tried to sue me. | Разработчики не торопились со мной судиться. |
| If Step decides to sue us beyond the insurance settlement, that could be a serious liability. | Если Степ решит судиться с нами помимо выплаты по страховке, это будет сильной помехой. |
| Charles is a lawyer that loves to sue. | Чарльз - адвокат и любит судиться. |
| You're lucky I don't sue you. | Вам повезло, я не судиться с тобою. |
| If we sue Greendale, can I be a surprise witness? | Если мы будем судиться с Гриндейлом, можно я буду тайным свидетелем? |
| Everybody's telling me to sue, but that's not going to give me my son back. | Все советуют мне судиться, но это не вернет мне назад моего сына. |
| Her uncle was the publican- Couldn't sue her uncle- | Он был барменом Не мог же я судиться с родственником |
| You can't sue us because your puppet broke. | Вы не можете судиться с нами из-за вашей сломанной куклы |
| Lynette, you wanted to sue us! | Линетт, ты хотела с нами судиться! |
| We did try, Ross, which is why the father can't sue us, even if he wanted to. | Мы пытались, Росс, именно поэтому ее отец не может судиться с нами, даже если бы хотел. |
| You don't have to get them, but we need the derivative rights to sue this TV show for stealing your cover. | Вы не должны были их покупать, но вам нужны права на производное произведение, чтобы судиться с телешоу за кражу вашей кавер-версии. |
| I'm trying to sue them, but I don't do civil. | Я пытаюсь с ними судиться, но я не спец в гражданском праве. |
| Wheeler suffered a broken jaw and has already announced plans to sue Conlan and the WBC. | У Уилера сломана челюсть, и он уже объявил, что намерен судиться с Конланом и с Ассоциацией Профессионального Бокса. |
| I think they're just glad 'cause they think they can sue the hospital now. | Думаю, они просто рады, что теперь могут судиться с больницей. |
| About your losing tow truck bid - we can't sue Strickler Automotive, but we can appeal on the basis of fraud. | По поводу вашего проигрыша тендера с эвакуаторами... мы не можем судиться с "Автомото" Стреклера, но можем подать аппеляцию на основании мошенничества. |
| I could at least get you a continuance if you agree not to sue me. | По крайней мере, дело продолжится, если, конечно, ты не станешь со мной судиться. |
| "Because we will sue to the end." | потому что мы будем судиться до конца . |
| If you continue to do this, we will have no choice but to sue. | Если вы продолжите преследование, у нас не будет выбора, кроме как судиться с вами. |
| After I kill him, I will sue him. | А после - буду с ним судиться. |
| get them to sue, get their money back. | предложить им судиться и требовать свои деньги обратно. |
| I won't sue you. [sighs] | Я не буду судиться с вами. |