| You can sue me. | Ты можешь засудить меня. |
| She could sue you. | Она могла бы вас засудить. |
| He could sue you. | Он может тебя засудить. |
| The accounting profession ought to sue. | Бухгалтерам следовало бы засудить их. |
| What happened is that I should sue someone. | Мне бы засудить кое-кого. |
| I'm doing renovations for a bunch of lawyers, who threaten to sue me every day. | Я работаю на кучку юристов, грозящихся засудить меня каждый день. |
| This means if the alligator is litigious, and is trying to sue you, let's say because you're wearing his mom on your feet. | Речь идёт о защите в суде! Аллигатор пытается засудить вас, потому что вы надели его маму на ногу. |
| But I can't just go crazy and wild like Amanda or Lindsay, because I have a morals clause and the network could sue me for damages. | Но я не могу быть сумасшедшей и дикой как Аманда или Линдси по этическим условиям, телестудия может засудить меня за причиненный ущерб. |
| Nikki's attorney parents threaten to sue the school unless it is declared an "affection-free environment". | Родители Никки, будучи адвокатами, грозят засудить школу, если там не будет пропагандироваться «свободная от чувств обстановка». |
| That Code/Rag reporter I talked to says that Gavin Belson is threatening to sue her if she doesn't tell him who she spoke to. | Та журналистка из "Код-Раг", с которой я говорил, жалуется, что Белсон грозится ее засудить, если она не раскроет источник. |
| Robbed in their so-called V.I.P. room, rather than return the stolen money, they chose to sue him. | Его обокрали в их так называемой ВИП-комнате, и вместо того, чтобы вернуть деньги, они решили его засудить. |
| So successful, in fact, that he left me enough money to sue the city, this precinct and you two gentlemen personally, just for the fun of it. | Преуспевающим и оставил мне средства, могу ради забавы засудить весь город, округ и вас лично, господа. |
| So you're telling me that if I wanted to sue your brother, I could? | Говоришь, если я хотела бы засудить твоего брата, то смогла бы? |
| So, in effect, you kind of just threatened to sue me, and I don't take kindly to threats, Mr. Hendricks. | А вы только что изъявили желание уйти, и тем самым, выходит, пригрозили засудить меня. А я не люблю угрозы, мистер Хендрикс. |
| Isn't it true that the plaintiff in this case tried to sue you - for the shoddy workmanship at the Loeb house, - Objection. | Правда ли, что истец по этому делу пыталась засудить вас, за некачественно изготовленный провод у дома Лоэбов? |
| Are you referring to Mr. Wennerström? I'm referring to anyone who tries to sue his enemies into submission. | О любом кто пытается засудить своих врагов, чтобы заставить их отступить. |
| Isn't it true that the plaintiff in this case tried to sue you | Правда ли, что истец по этому делу пыталась засудить вас, за некачественно изготовленный провод у дома Лоэбов? - Протестую. |
| Can I sue anybody when this is over? | Можно мне потом кого-нибудь засудить? |
| Should we also tell him that Kevin West's lawyer is threatening to sue the city for wrongful arrest? | Может, сказать и о том, что адвокат Уэста угрожает засудить обвинение за неправомерный арест? |