| He doctored the tape and he gets to sue us? | Он подделал запись и собирается засудить нас? |
| We just want you to do what you do best - and help Sergio sue Katherine Wellington. | Мы всего лишь хотим, чтобы ты сделал все, что в твоих силах и помог Серхио засудить Кэтрин Веллингтон. |
| I don't know how to get his attention unless I sue him. | Я не знаю как привлечь его внимание. кроме как засудить его. |
| Why not sue a cheese maker? | Так почему б не засудить производителя сыра? |
| And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk of change and then goes to play golf year round. | Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф. |
| Too bad I can't sue him or else I will bankrupt your entire family. | Жаль, что я не могу его засудить, а то обанкротила бы всю вашу семью. |
| And the only reason we were able to make this case is because we threatened to sue them over a specific guy. | И единственная причина, по которой мы закрываем это дело, в том, что мы угрожали засудить их за определённого парня. |
| They didn't take her in, and he is threatening to sue them. | Ее не берут в больницу и он грозится их засудить. |
| Omar, I want you to sue them! | Омар, я хочу засудить их. |
| So, then we can't sue him? | Значит, мы не можем его засудить? |
| I guess I could sue, right? | Я могу их засудить, да? |
| I gave him a bad job recommendation 'cause he doctored the tape and he gets to sue me? | Я дал ему плохие рекомендации, потому что он подделал запись и он собирается засудить меня? |
| He figured it out somehow, called you to his office, threatened to sue you, take away your restaurant, and you killed him. | Он как-то это выяснил, вызвал вас в свой офис, угрожал засудить вас, отобрать ваш ресторан, и вы убили его. |
| And don't think to try and, like, sue me or anything because everyone here saw that it was your fault. | И не пытайся засудить меня, или что-то еще, потому что все здесь видели, что это твоя вина. |
| they could sue you just for looking at 'em sideways. | могут засудить тебя лишь за один косой взгляд. |
| But you better be good and ready, because Bratton knew enough to come after a client you almost lost a year ago and to sue mine for something I don't know anything about. | Но тебе лучше быть хорошо подготовленным, потому что Брэттон знает достаточно, чтобы прийти за твоим клиентом, которого ты почти потерял год назад, и засудить моего за то, о чём я вообще не знаю. |
| Come here! - I'll give you a reason to sue me! | Я дам тебе повод засудить меня! |
| Do you know that there are people who try to sue weather stations for inaccurate weather reports? | Ты знаешь, что есть люди, пытающиеся засудить метеостанции за неточные прогнозы погоды? |
| But I can't sue you, can I? | Но я не могу засудить тебя, так ведь? |
| And you just wanting to... as you said to Mrs. Florrick... sue somebody? | И вы просто хотите... как вы и сказали миссис Флоррик... засудить кого-нибудь? |
| So your plan was to sue me And then to use that to blackmail me Into falling in love with you? | Так твоим планом было засудить меня и затем использовать это для шантажа, чтобы я после в тебя влюбилась? |
| If you want to talk about her, she'll be able to sue you under today's laws even if she's the boss! | Если вы хотите поговорить о ней, она может вас засудить по сегодняшним законам, даже если она босс! |
| Say we can sue him. | Скажи, что мы можем его засудить. |
| I could sue this entire hospital. | Я могу засудить всю больницу. |
| I could sue you. | Я могу вас засудить. |