| It is swift and sudden. | Он стремительный и внезапный. |
| A sudden attack to the waist! | Внезапный удар в пояс! |
| We're concerned about a sudden organ rejection. | Нас тревожит внезапный отказ органа. |
| A sudden impulse, a hunch. | Внезапный порыв, толчок. |
| The sudden downpour must have caused considerable damage? | Внезапный ливень причинил значительный ущерб? |
| and the sudden inflow of cash. | И внезапный приток наличности. |
| Like a sudden heart attack. | Как внезапный сердечный приступ. |
| The recent sudden surge in users. | Недавний внезапный наплыв юзеров. |
| I'm sorry for such a sudden visit. | Простите за такой внезапный визит. |
| Please forgive my sudden visit. | Простите за внезапный визит. |
| I'm tracking the sudden loss of cell phone service. | Я отслеживаю внезапный сбой мобильной связи |
| Why the sudden turnaround? | Почему такой внезапный поворот? |
| This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma. | Этот внезапный страх перед появляющимися на международном рынке странами представляет собой основную дилемму. |
| Coin's placed into circulation, a sudden turn to darkness... | Обращенная валюта, внезапный поворот в темноту... |
| Moreover, any sudden rise in the tax burden results in deadweight losses. | Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку. |
| However their streak would come to a sudden halt. | Но разразившуюся баталию прерывает внезапный ураган. |
| And hope that the sudden and enormous charge doesn't destroy the gate's mechanisms. | Конечно не напрямую, нам придется поставить что-то на крыше и надеяться что, внезапный мощный заряд не разрушит механизм Врат. |
| A sudden and total withdrawal of UNAMSIL would represent a factor of destabilization for the region. | Программа разоружения, демобилизации и реинтеграции в Сьерра-Леоне должна быть тщательно проанализирована системой ООН. Внезапный и полный уход МООНСЛ стал бы фактором дестабилизации положения в регионе. |
| 's with the sudden interest in olive oil? | Что за внезапный интерес к оливковому маслу? |
| This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma. The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril. | Этот внезапный страх перед появляющимися на международном рынке странами представляет собой основную дилемму. |
| In the worst-case scenario, the sudden withdrawal of financial resources caused by panicked lenders can push an otherwise solvent borrower towards insolvency. | В худшем случае внезапный отток финансовых ресурсов, вызванный паникой среди кредиторов, может сделать вполне платежеспособного заемщика неплатежеспособным. |
| This is what lies ahead, unless there is sudden relief from an upturn in the euro. | Вот что ждет нас впереди, если только внезапный рост курса евро не принесет избавления. |
| The sudden shift from a nuclear to biological threat also foreshadows the third season, which initially centers on the threat of an engineered virus being set loose on the public. | Внезапный переход от ядерного оружия к биологическому и предвещает третий сезон, который первоначально ставит в центр сюжета угрозу вируса. |
| The sudden withdrawal of the Ethiopian National Defence Force from an area that it had been in control of since 2011 exposed the civilian population to Al-Shabaab. | Внезапный вывод национальных сил обороны Эфиопии из района, который они контролировали с 2011 года, подверг опасности гражданское население перед действиями сил "Аш-Шабааб". |
| Of course, hunters who climbed these heights in search of hares or wild boar had noticed the sudden appearance of little trees, but had put it down to some caprice of nature. | Охотники, забирающиеся на верхушки гор в поисках зайцев или диких кабанов, разумеется, заметили внезапный рост молодых деревьев, но связали его с какими-то процессами в Земле. |