Wollstonecraft was overjoyed; she wrote to a friend: "My little Girl begins to suck so MANFULLY that her father reckons saucily on her writing the second part of the Rts of Woman" (emphasis hers). |
Уолстонкрафт была вне себя от радости; она написала другу: «Моя маленькая девочка начинает сосать настолько МУЖЕСТВЕННО, что её отец нахально утверждает, будто она напишет вторую часть "Прав женщины"». |
Don't suck your thumbs while I'm away. |
Как доброе дитя играть, Отнюдь же пальцев не сосать! |
Because the next time you snap your fingers at me, the only way you're going to be able to suck anything is through a straw! |
Потому что щёлкнешь мне пальцами еще раз - и сосать что-то сможешь только через соломинку! |
No, a Google product intended to destroy the world as we know it today more or less like the new particle accelerator at CERN that will create a huge black Boco 'suck us all! |
Нет, продукт Google с целью разрушить мир, каким мы его знаем сегодня более или менее похоже на новом ускорителе частиц в ЦЕРН, что создаст огромные черные Бока 'сосать всех нас! |
Suck on this, Rayna. |
сосать его, Райна. |
"I want to lay you on your stomach and kiss down your legs, down the back of your knees and take off your socks and suck and bite your toes, bottom of feet." |
Я хочу лежать рядом с тобой, целовать твои бедра, все ниже, до колен, снять носки Затем нежно покусывать и сосать пальцы ног |
The USS Farley can suck... |
Военный корабль США "Файрли" может сосать... |
If I sad suck, you will suck. |
Если я говорю сосать, значит, надо сосать! |
Off to suck someone's blood... and say a few incantations. |
Пошел сосать чужую кровь... Готовить злобные заклинания. |
You're not paid to suck candies. |
Вам не за то платят жалованье, чтоб все дни леденцы сосать. |
And suck the blood off customers when you get hungry? |
и будешь сосать кровь из клиентов, когда проголодаешься? |
I want to suck your junk. |
я хочу сосать у теб€! |
So I will not suck you, and I will not be sucked on by you. |
Так что я не буду сосать у вас, и вы не будете сосать у меня. |
How could you possibly suck any more? |
Как ты можешь настолько сосать? |
I know you can suck. |
Ты точно умеешь сосать. |
Why would I suck smoothie when I can suck face with you, |
Зачем мне сосать через трубочку какой-то коктейль, когда я могу поцеловать взазос тебя, |
According to this, the word "chupacabra" comes from the Spanish chupar, meaning "to suck," and cabra, meaning "goat." |
Тут написано, что в переводе с испанского "чупра" означает "сосать", а "кабра" - "коза". |
One of them was I used to lie on the kitchen floor of my childhood home, and I would suck the thumb of my left hand and hold my mom's cold toes with my right hand. |
Одна привычка была лежать на полу кухни в доме моего детства, сосать палец левой руки, а правой рукой держать мамины холодные пальцы ног. |