| Chew them and suck on them. | Я хочу их жевать и сосать. |
| The blood flows more freely down there so one doesn't have to suck as hard. | Кровь течет оттуда гораздо сильнее поэтому не надо сосать. |
| So, they can suck on each others' fingers for an hour, but there's no time to take two steps to the bedroom? | Они могут сосать друг другу пальцы целый час, но у них нет времени, чтобы сделать два шага до спальни? |
| If I sad suck, you will suck. | Если я говорю сосать, значит, надо сосать! |
| I want to suck your junk. | я хочу сосать у теб€! |
| No, because your lattes, chicken, they suck. | Нет, просто твои латтэ, цыпленок, это отстой. |
| Alright dad. Gordon ramsay says you suck. | Пап, Гордон Рэмзи говорит, что ты отстой |
| Maybe that's because soy burgers suck! | Может потому что соевый бургер отстой! |
| You know Kyle's right, you suck, dude. | Знаешь, Кайл прав, ты - отстой |
| So basically, I suck. | Так что, я - отстой. |
| He wanted to suck on my toes. | Он хотел пососать мои пальцы на ногах. |
| But he just wanted to suck his fist. | Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк. |
| I mean, who doesn't want to sit around a table with a bunch of guys and suck on the same thing? | Кто же откажется посидеть вокруг стола с кучей парней и пососать вместе с ними одно и то же? |
| You wish you could suck it. | Ты мечтаешь их пососать. |
| You do this, and I'll let you suck my toes. | Сделай это, и я позволю тебе пососать пальцы на моих ногах. |
| Would you like to suck the cork? | Ты не хотела бы высосать пробку? |
| While on the boat, Tom spots Jerry in the basket and uses an air pump to suck him out into the water. | Отплыв на лодке определенное расстояние от берега, Том видит Джерри в корзине и использует воздушный насос, чтобы высосать его из этой корзины в воду. |
| Do I have to take a big needle, suck it out from here and inject it there. | Я что же, должен взять большой шприц, высосать его отсюда и ввести сюда? |
| How will I know when to have the men with the tubes come suck the waste out of the ground? | Как я узнаю, что нужен человек со шлангом, что высосать отходы из земли? |
| There's still time to suck the poison out! | Ещё можно высосать яд! |
| The only way to reverse it is to kill and suck the lives out of young men. | Единственный способ обратить его, это убивать и высасывать жизни молодых мужчин. |
| They can suck out an organ through a straw. | Они могут высасывать орган через соломинку. |
| I don't need to suck it out of you. | Я не собираюсь высасывать из тебя всё молоко. |
| They take your ideas and they suck them! Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones! | Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга! |
| Now you got to suck people dry. | Теперь тебе приходится высасывать из людей всё. |
| Well, it's going to suck for a little while. | Ну, какое-то время будет хреново. |
| Why do I suck so much at secrets? | Почему я так хреново храню секреты? |
| It must suck to be you, always two steps behind her, almost like she can see things before they happen. | Наверное хреново быть тобой, всегда на два шага позади нее, словно она может видеть вещи до того, как они произойдут. |
| That's got to suck. | Наверное, это хреново. |
| Getting burned to death, that has to suck. | Сжечь заживо - это хреново. |
| No, it doesn't sucK. | Нет, не отстойно. |
| Please, it's going to be embarrassing and we're going to have to stop coming here, which will suck... in addition to probably being kind of healthy. | Прошу, тебе будет очень стыдно, и нам придется перестать приходить сюда, что само по себе отстойно... к тому же это пойдет тебе на пользу. |
| But her eyes suck. | Но глаза видят отстойно. |
| This would totally suck. | Это и вправду отстойно. |
| Whatever, you still suck. | Пофиг, все равно отстойно играешь. |
| She's the woman you told to "suck it" last night. | Это те женщина, которой ты сказал "выкуси" вчера вечером. |
| Well, this just went from "suck it" to "it sucks," so lift up your shirt. | Ну вот, теперь это перешло от "выкуси" до "вот отстой", поэтому поднимай футболку. |
| How do you say "Suck it" in English? | Как сказать "выкуси" на английском? |
| Well, Max, as far as the "suck it" plan goes, it looks like somebody sucked something. | Что ж, Макс, похоже план "выкуси" в силе, потому что кое кто, всасывал всю ночь. |
| Suck it, Count Fagula. | Выкуси, граф Пидаракула. |
| But this place doesn't exactly suck either. | Но это место не так уж и плохо. |
| It must suck that Sam and Kim moved. | Плохо что Ким с Сэмом переехали. |
| It does not suck. | Это не так уж и плохо. |
| So, tell me the truth, how bad did l suck? | Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
| But I pretty much suck. | Да, но у меня плохо получается. |
| I know it means you suck. | Шучу, я знаю, что ты облажался. |
| Embrace your own suck. | Смириться с тем, что облажался. |
| Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
| You completely suck, Douglas. | Ты облажался, Дуглас. |
| No. I suck, OK? | Ну хорошо, я облажался. |
| He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
| THAT I MADE YOU SUCK ME OFF TOO? | Что я тоже тебя заставил у меня отсасывать? |
| Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
| If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
| I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
| And don't ever let them suck you into an argument. | Точно. И никогда не давай им втянуть себя в спор. |
| You cannot suck me back into your web. | Ты не можешь меня втянуть обратно в свою паутину. |
| The only way to make it right is to fully open that rift - let it suck back what fell through. | Единственный способ всё исправить - это открыть Разлом полностью - дать ему втянуть назад всё, что сквозь него прошло. |
| OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
| When I'm done puffing on this, I can suck on my own secondhand smoke. | Когда я её выкурю, то смогу втянуть свой же дым по второму разу. |
| Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
| You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
| It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
| Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
| you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
| Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
| You know what, maybe I should suck your dick. | Знаешь, может, мне и стоит тебе отсосать. |
| All those sucker branches Can suck our fat | Все остальные филиалы могут отсосать наш жир. |
| Sir, if I have to suck somebody's dick, I will. | Сэр, если Родина мне скажет отсосать - я готов! |
| Why don't you come down here and let me suck your cock, pretty boy? | Почему бы тебе не подойти ко мне и не дать мне отсосать твой член, красавчик? |
| Maybe you should suck... | А не хочешь ли отсосать... |
| 'Cause sometimes I can suck 'em back up. | А то иногда получается засосать их обратно. |
| Oh, okay, I'm about to suck something up. | Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать |
| Don't let it suck you in. | Не позволь ей засосать себя. |
| So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
| Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |