That will suck the air right out of the room. | Что будет сосать воздух прямо из комнаты. |
those will be q (q not know the name I give them), clowns, not arrajando other better, to the directors, administrators have, etc, so it being seen to suck our note. | те будут Q (Q, не знаю имени я дать им), клоунов, а не arrajando других лучше, директоров, администраторов и т.д., с тем, что она рассматривается сосать наши заметки. |
Suck, gargle, spit... works like a charm. | Сосать, лизать, глотать... магические слова. |
If I sad suck, you will suck. | Если я говорю сосать, значит, надо сосать! |
So I will not suck you, and I will not be sucked on by you. | Так что я не буду сосать у вас, и вы не будете сосать у меня. |
Because, Peter, you suck | Потому что, Питер, ты отстой... |
These are things that suck. | Это же все отстой. |
Because it would suck. | Потому что будет отстой. |
Kids... they suck. | Дети... это отстой. |
Hospitals suck, and I wasn't my usual sweet self while I was in there. | Больницы отстой, мне и самому не очень то понравилось там находиться. |
He wanted to suck on my toes. | Он хотел пососать мои пальцы на ногах. |
But he just wanted to suck his fist. | Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк. |
You want to suck on a bag of frozen peas or something? | Хочешь пососать пакет замороженного гороха или ещё что? |
You wish you could suck it. | Ты мечтаешь их пососать. |
That's what you want to suck on? | Ты хочешь его пососать? |
While on the boat, Tom spots Jerry in the basket and uses an air pump to suck him out into the water. | Отплыв на лодке определенное расстояние от берега, Том видит Джерри в корзине и использует воздушный насос, чтобы высосать его из этой корзины в воду. |
You need to suck all the space poison out of my - | Необходимо, высосать весь яд из моего - |
Can you not just, like, suck it out of him? | Ты можешь высосать это из него? |
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio. | Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку. |
I said feed off of me, not suck me dry! | Я сказала подкрепится, а не высосать меня полностью! |
The woman can now send the tilberi to suck milk from others' cows and ewes. | После этого женщина может посылать тильбери высасывать молоко из чужих коров и овец. |
When I learned the Unaligned Succubus could suck multiple Chis, I knew I had to keep my eye on you. | Когда я узнала, что нейтральный суккуб может высасывать сразу несколько чи, я знала, что надо было приглядывать за тобой. |
Not wanting Chef to go too, the boys seek advice from Mr. Garrison, who suggests that Veronica is a succubus: a demoness sent from Hell to prey on and suck the life out of men. | Ребята спрашивают совета у мистера Гаррисона, который предполагает, что Вероника может быть суккубом: демоницей, посланной из Ада, чтобы высасывать жизнь из мужчин. |
You can suck on 'em or eat 'em. | Можно их есть, а можно высасывать этот сок. |
To stay alive, he has to suck on the souls of the living and if the souls are small, his life force doesn't last long. | Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит. |
It must suck to be you, always two steps behind her, almost like she can see things before they happen. | Наверное хреново быть тобой, всегда на два шага позади нее, словно она может видеть вещи до того, как они произойдут. |
If it goes badly, I might lose my job, which would suck, because this is the only job I've ever been good at. | Если все пойдет не так, я могу лишиться работы, и это хреново, ведь это - единственная работа, на которой я хоть сколько-то преуспел. |
Then it's going to suck a little less. | Потом чуть менее хреново. |
It must suck to be woken up all the time. | Хреново наверное никогда не спать. |
Why does everything suck this hard? | Почему всё настолько хреново? |
15 years doing stakeouts, and they still suck. | 15 лет занимаюсь слежкой, а сидеть в засаде всё равно отстойно. |
It must really suck to have to be you all the time. | Наверное, отстойно быть тобой всё время. |
I mean, you were right, being called beautiful didn't totally suck. | Я думаю ты права, когда тебя называют красивой это не так уж отстойно. |
Annie: Okay, it does not suck to be called beautiful. | Хорошо, это не отстойно, когда тебя называют красивой. |
I'm not suffering, and it'd really suck if you desiccated in vain... | Я не страдаю, и было бы отстойно, если бы ты высох напрасно. |
That's what success is for, to say "suck it" to people who dumped you. | Вот для чего нужен успех, чтобы сказать "выкуси" людям, которые тебя бросили. |
I think I'll call this one... "Suck it!" | Я назову эту "Выкуси!" |
"It's a boy" or "Suck it, cancer." | "Это мальчик" и "Выкуси, рак". |
Well, Max, as far as the "suck it" plan goes, it looks like somebody sucked something. | Что ж, Макс, похоже план "выкуси" в силе, потому что кое кто, всасывал всю ночь. |
Tucson can suck it, and you can go ahead and suck it for asking. | Выкуси, Тусон, так же как и ты за свой вопрос. |
You know, Juliet, it doesn't suck. | Знаешь, Джульет, это не плохо. |
It must suck that Sam and Kim moved. | Плохо что Ким с Сэмом переехали. |
I guess the Powers saw how bad you guys suck. | Я думаю, Силы увидели, как плохо вы сосете. |
But I pretty much suck. | Хочешь увидеть, что значит плохо играть в дартс? |
Mom, I suck. | Мама! ... Плохо! |
I know it means you suck. | Шучу, я знаю, что ты облажался. |
I told you, man, I suck. | Я же говорю, что облажался. |
Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
That's how badly you suck. | Вот насколько ты облажался. |
I can't believe how much I suck. | Не могу поверить, что я так облажался. |
He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
And don't ever let them suck you into an argument. | Точно. И никогда не давай им втянуть себя в спор. |
I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
When I'm done puffing on this, I can suck on my own secondhand smoke. | Когда я её выкурю, то смогу втянуть свой же дым по второму разу. |
You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex. | Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот. |
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
Well, you can suck my dramatic dick, you desperate, reprehensible failure. | Тогда можешь отсосать мой драматичный член, отчаянный, мерзкий неудачник. |
I'll suck yours if you pay me. | Если заплатишь, могу у тебя отсосать. |
I wanted to know if I could suck yours for, like, five bucks? | Внимание, вопрос: можно вам отсосать, скажем, за пять баксов? |
How many tweaker dick heads did you have to suck off before you got to this wonderful place in your life? | Сколько наркоманских членов тебе пришлось отсосать, прежде чем твоя жизнь стала такой прекрасной? |
And this is my fat johnson and you can suck it as long as you promise not to put your dirty gay mustache on it. | А это - мой херик и ты можешь у меня отсосать, если обещаешь не елозить по нему своими мерзкими пидорскими усиками. |
Let them suck him into the... | Позволил им засосать его в... |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |
Suck him into a walls? | Засосать его в стену? |
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." | Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас «засосать». |