That temp place is soul-sucking, and I didn't even know I had a soul to suck. | Это новое место работы просто высасывает душу, а я даже не знаю, есть ли у меня душа, чтобы её сосать. |
So, they can suck on each others' fingers for an hour, but there's no time to take two steps to the bedroom? | Они могут сосать друг другу пальцы целый час, но у них нет времени, чтобы сделать два шага до спальни? |
One of them was I used to lie on the kitchen floor of my childhood home, and I would suck the thumb of my left hand and hold my mom's cold toes with my right hand. | Одна привычка была лежать на полу кухни в доме моего детства, сосать палец левой руки, а правой рукой держать мамины холодные пальцы ног. |
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain. | Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг. |
Suck on this, Rayna. | сосать его, Райна. |
It was tapenade and you guys suck. | Это был тапенад и вы, ребята, отстой. |
Well, they better, 'cause they suck. | Потому что пока они - полный отстой. |
She knows we suck. | Она знает, что мы отстой. |
Scott, you suck! | Скотт, ты отстой! |
Is it news that we suck, because I really don't think I can take it. | Если новости о том, что мы отстой, я этого не переживу. |
I just really wanted to suck your hand in front of all your parents' friends. | Просто хотелось пососать тебе руку перед друзьями твоих родителей. |
You want to suck on a bag of frozen peas or something? | Хочешь пососать пакет замороженного гороха или ещё что? |
I bet he tried to suck on this. | Наверняка он пытался её пососать. |
Maybe you should suck this. | может быть тебе стоит пососать это. |
You wantto suck on something? | Ну что, хочешь пососать? |
It can suck out your memories. | Так он может высосать твои воспоминания. |
Well, you do not plan to suck the life out of girls that love might be... | Ну, если бы не собирался высосать жизнь из девушки, которую я люблю, возможно... |
Those things will suck the intestines right out of you. | Эти водостоки могут высосать ваши кишки. |
You need to suck all the space poison out of my - | Необходимо, высосать весь яд из моего - |
You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in. | Я нужна тебе для вдохновения, но ты позволяешь миру всё это вдохновение высосать, а теперь хочешь всех сюда пригласить. |
You can go suck somebody else dry. | Ищи кого-то другого, у кого сможешь высасывать воспоминания. |
I'll just suck the Chi from all of them... individually. | Я просто буду высасывать Чи не из всех сразу... а по отдельности. |
They can suck out an organ through a straw. | Они могут высасывать орган через соломинку. |
They take your ideas and they suck them! Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones! | Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга! |
But it can suck the very life from your bones. | Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей. |
Then it's going to suck a little less. | Потом чуть менее хреново. |
'Cause that would suck. | Потому что это было бы хреново. |
It must suck to be woken up all the time. | Хреново наверное никогда не спать. |
That's because you suck. | Потому что ты хреново играешь. |
Your guys suck so much, you should be called the Hoovers. | Твои ребята так хреново играют, что тебе стоит переименовать их в "Хреновники". |
15 years doing stakeouts, and they still suck. | 15 лет занимаюсь слежкой, а сидеть в засаде всё равно отстойно. |
It must suck that you can't keep a man. | Отстойно, наверное, вечно упускать парней. |
When you stop to think about it, it really must suck to be him. | Когда перестанешь об этом думать, наверно, реально отстойно быть им. |
While you were gone, we realized the world would suck without you in it. | Пока тебя не было, мы поняли, что без тебя все было бы отстойно. |
But her eyes suck. | Но глаза видят отстойно. |
Stuyvesant is a legend around here, so you can suck it. | Стайвесант - местная легенда, так что выкуси. |
I'm the LBJ queen and you are Sargent "Suck It" Shriver. | Я - королева Линдон, а ты - сержант Выкуси Шрайвер. |
"It's a boy" or "Suck it, cancer." | "Это мальчик" и "Выкуси, рак". |
Suck it, Count Fagula. | Выкуси, граф Пидаракула. |
Tucson can suck it, and you can go ahead and suck it for asking. | Выкуси, Тусон, так же как и ты за свой вопрос. |
It would suck if that was gone forever. | Плохо, если это будет продолжаться вечно. |
You know, Juliet, it doesn't suck. | Знаешь, Джульет, это не плохо. |
Not having a baby would suck, but the idea of you letting me down... that's impossible. | Не иметь детей - это очень плохо но мысль, что ты можешь меня подвести это невозможно |
I guess the Powers saw how bad you guys suck. | Я думаю, Силы увидели, как плохо вы сосете. |
So, tell me the truth, how bad did l suck? | Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
Embrace your own suck. | Смириться с тем, что облажался. |
Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
You completely suck, Douglas. | Ты облажался, Дуглас. |
That's how badly you suck. | Вот насколько ты облажался. |
He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
And don't ever let them suck you into an argument. | Точно. И никогда не давай им втянуть себя в спор. |
I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
You cannot suck me back into your web. | Ты не можешь меня втянуть обратно в свою паутину. |
OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
Suck the U.S. military into a war with a Mexican drug cartel just to try and solve your business problems South of the border? | Втянуть американских военных в войну с мексиканской нарко-картелью, чтобы разобраться с проблемами в бизнесе на южной границе? |
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
And I was gonna suck his dick. | И ещё я собиралась отсосать ему. |
Let me first but suck you a little, sir, to show my gratitude. | Позвольте мне хотя бы отсосать вам, чтобы выразить благодарность. |
I let Sam's brother suck me off. | Я даже позволил брату Сэм у меня отсосать |
The boss can suck me. | Босс может у меня отсосать. |
You think he's gonna let you suck his dick? | Думаешь, он позволит тебе отсосать у него? |
Oh, okay, I'm about to suck something up. | Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |
Suck him into a walls? | Засосать его в стену? |
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." | Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас «засосать». |