It would suck if that was gone forever. |
Плохо, если это будет продолжаться вечно. |
You know, Juliet, it doesn't suck. |
Знаешь, Джульет, это не плохо. |
You know, a son wouldn't totally suck. |
Знаешь, если будет сын, но не так уж и плохо. |
I mean, things didn't always suck between us. |
Между нами не всегда все было плохо. |
But this place doesn't exactly suck either. |
Но это место не так уж и плохо. |
It must suck that Sam and Kim moved. |
Плохо что Ким с Сэмом переехали. |
Not having a baby would suck, but the idea of you letting me down... that's impossible. |
Не иметь детей - это очень плохо но мысль, что ты можешь меня подвести это невозможно |
It does not suck. |
Это не так уж и плохо. |
That would really suck. |
Это будет очень плохо. |
I suck but I do my own sounds effects. |
У меня плохо получается, но я сопровождаю игру своими собственными звуками. |
I guess the Powers saw how bad you guys suck. |
Я думаю, Силы увидели, как плохо вы сосете. |
I know that. I suck in this part. |
Да, но я плохо играю эту роль. |
So, tell me the truth, how bad did l suck? |
Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
But I pretty much suck. |
Да, но у меня плохо получается. |
But I pretty much suck. |
Хочешь увидеть, что значит плохо играть в дартс? |
Mom, I suck. |
Мама! ... Плохо! |
I mean, that doesn't suck, either. |
Это тоже не так плохо. |