Примеры в контексте "Succession - Ряда"

Примеры: Succession - Ряда
This automatic transfer of the debt has been criticized by several authors, who maintain that succession to the liabilities of the predecessor State ought to be analysed and solved legally, rather than imposed. Такая автоматическая передача задолженности подвергалась критике со стороны ряда авторов, которые утверждали, что передача обязательств государства-предшественника заслуживает анализа и решения в правовых рамках без какого-либо принуждения.
Over the past two years my delegation might have been tempted to abandon our interest in CD membership in the face of a succession of obstacles. В последние два года у моей делегации вполне мог бы появиться соблазн отказаться от заинтересованности в членстве на КР перед лицом целого ряда чередующихся препятствий.
A succession of draft inputs to the framework was prepared through a participatory and broad consultative process with stakeholders from all regions, taking into account the experiences and outputs of the Marrakech Process task forces. Серия проектов материалов для рамочной основы была подготовлена при активном участии в широких консультациях целого ряда заинтересованных сторон, представлявших все регионы, и с учетом опыта и итогов работы целевых групп Марракешского процесса.
However, it seems more advisable that the States concerned should be allowed to conclude agreements to regulate their particular cases of succession, which may differ from the draft articles, except for a few core principles thereof. Вместе с тем представляется более разумным предусмотреть, чтобы для урегулирования конкретных случаев правопреемства соответствующие государства могли заключать договоренности, условия которых могли бы отличаться от положений проектов статей, за исключением ряда основных принципов.
Over the years, organizations had increasingly employed staff over extended periods on a succession of fixed-term appointments owing to the restrictions placed by governing bodies on the granting of permanent contracts. На протяжении многих лет организации все шире нанимали сотрудников на продолжительные периоды времени на основе ряда следующих друг за другом срочных контрактов ввиду ограничений, установленных руководящими органами на предоставление постоянных контрактов.
Following a series of court decisions, the Estates and Succession Amendment Act had been enacted in 2005 to address the racial discrimination underlying earlier provisions. После принятия ряда судебных решений, в 2005 году был принят Закон о внесении поправок в законодательство по вопросам управления имуществом и его наследования в целях отмены ранее действовавших положений, основанных на принципах расовой дискриминации.
When a vehicle is struck from behind, typically several things occur in quick succession to an occupant of that vehicle. Когда то или иное транспортное средство получает удар сзади, обычно водитель или пассажир этого автотранспортного средства подвергается воздействию целого ряда явлений, которые быстро сменяют друг друга.
They focused on a possible agreement on certain specific succession issues such as archives, citizenship, pensions, treaties and acquired rights as well as on possible distribution of diplomatic and consular properties and some financial assets of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia abroad. Особое внимание в ходе этих обсуждений уделялось возможному соглашению по некоторым конкретным вопросам правопреемства, как-то: архивы, гражданство, пенсии, договоры и приобретенные права, а также по возможному распределению дипломатического и консульского имущества и ряда финансовых активов бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии за рубежом.
The succession rights of Tunisian women have been significantly improved with the introduction of several legislative mechanisms, such as the "retour" which allows a daughter to inherit the full estate if there is no male heir of the same rank. Положение тунисской женщины в вопросе наследования существенно улучшилось благодаря разработке ряда законодательных механизмов, таких как "возврат", который предоставляет девочке право наследования всей совокупности имущества, если не имеется наследника мужского пола той же степени родства.
The implementation project includes the introduction of various assessment tools to identify future workforce requirements, linking these to the development of staff talent and the acquisition of new talent as well as career succession management. Осуществление проекта предусматривает внедрение целого ряда методов проведения оценки для выявления будущих потребностей в людских ресурсах, их увязки с развитием внутренних возможностей сотрудников и привлечения новых талантливых сотрудников наряду с налаживанием необходимого карьерного правопреемства.
The War of the Limburg Succession, was a series of conflicts between 1283 and 1289 for the succession in the Duchy of Limburg. Война за лимбургское наследство, серия вооружённых конфликтов в период 1283-1289 годов, вызванная претензиями ряда государств на территорию выморочного герцогства Лимбург.
The eruption of the Panjal Traps was followed (Kazanian-Djulfian) by the emplacement of a succession of sediments, the result of the progressive thermo-tectonic subsidence of the Indian passive margin associated with the expanding Neo-Tethys. За извержением Панджалских траппов последовало размещение ряда отложений (казанский-вучапинский ярусы), вследствие прогрессивного термально-тектонического опускания Индийской пассивной окраины, связанного с развитием Нео-Тетиса.