The succession of complex emergencies also saw many more people internally displaced than in previous years. |
Череда серьезных чрезвычайных ситуаций также привела к тому, что внутренне перемещенных лиц стало существенно больше, чем в прошлые годы. |
The rapid succession of unfolding emergencies across Africa and the Middle East in recent years confirmed the soundness of this approach. |
Череда стремительно возникающих друг за другом в последние годы чрезвычайных ситуаций в Африке и на Ближнем Востоке подтвердила целесообразность этого подхода. |
There's just a succession of mass murderers and common thugs Who relied on me for care and feeding. |
Есть всего лишь череда массовых убийств и обычных головорезов, которые полагались на меня ради заботы и еды. |
The succession of global crises has thrown into sharp relief current economic models that have deepened inequalities and increased the vulnerabilities of marginalized groups. |
Череда глобальных кризисов вскрыла несовершенство нынешних экономических моделей, которые углубили неравенство и усилили уязвимость находящихся в ущемленном положении групп людей. |
But life is not a succession of urgent nows. |
Но жизнь - это не череда сейчас и немедленно. |
A more serious danger is that constituted by the succession of verifications over time, in the absence of any limitation of the duration of the period during which the verifications may be carried out. |
Более серьезную опасность представляет череда осуществляемых в разное время проверок в отсутствие каких бы то ни было ограничений по срокам, в течение которых они могут осуществляться. |
From the wreckage that has inevitably followed, a succession of new economies has emerged. |
Из неизбежно следующего за этим краха возникает череда новых экономик. |
The succession of global crises since 2007/2008 have thrown into sharp relief the shortcomings of dominant economic models that have deepened inequalities (both within and between countries) and increased the vulnerabilities of marginalized groups. |
Череда глобальных кризисов после кризиса 2007 - 2008 годов показала со всей очевидностью недостатки доминирующих экономических моделей, в результате чего проблема неравенства (как внутри отдельных стран, так и между ними) стала еще более острой, а уязвимость маргинализированных групп повысилась. |
It's me and a succession of guys Finch calls Mike. |
Я и бесконечная череда людей, которых Финч зовёт Майками. |
Almost constantly, a never ending succession of minor ailments. |
Почти постоянно, бесконечная череда лёгких недомоганий. |