Английский - русский
Перевод слова Subpoena
Вариант перевода Повестку в суд

Примеры в контексте "Subpoena - Повестку в суд"

Примеры: Subpoena - Повестку в суд
If you have more questions, get a subpoena. Если у вас есть еще вопросы, получите повестку в суд.
On the bright side, she did get your subpoena before she left. С другой стороны, она получила повестку в суд, перед уходом.
How about I get a subpoena? А как насчет "я получил повестку в суд"?
I told the sheriff I'd deliver this subpoena to one of Lexi's parents. Я сказала шерифу, что я могу доставить эту повестку в суд, одному из родителей Лекси.
We have to get a Grand Jury subpoena. Мы должны выписать повестку в суд.
I don't know how to fill out a subpoena. Я не знаю, как заполнить повестку в суд.
So... show me a subpoena, and... Так что, дайте мне повестку в суд, и...
Okay, well then we'll get a subpoena. Хорошо, тогда мы получим повестку в суд.
Take, for example, this subpoena of the witness, Ricky Waters... Возьмем, к примеру, эту повестку в суд свидетелю Рики Уотерсу...
To serve a subpoena to a backup singer. Чтобы вручить повестку в суд бэк-вокалисту.
Donna, can you show me how to fill out a subpoena? Донна, можешь показать мне как заполнить повестку в суд?
Well, then you'll be the one getting the subpoena. В таком случае, это ты можешь получить повестку в суд.
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха.
Did - did I forget to give you the subpoena? Я что, забыл отдать вам повестку в суд?
Do you want me to serve someone a subpoena on the way home? Ты хочешь, чтобы я вручила кому-то повестку в суд по пути домой?
I got a subpoena. Получил повестку в суд.
He received the subpoena yesterday. Вчера он получил повестку в суд.
The Attorney General has also issued a subpoena for testimony from FBI agent Shelby Wyatt about her ties to President Haas and an alleged cover-up regarding a 2016 report dealing with the G20... Генеральный Прокурор также выслал повестку в суд агенту ФБР Шелби Уйаетт для дачи показаний о ее работе с Президентом Хаас и предполагаемом сокрытии в ее отчете событий с саммита большой двадцатки.
If you want to see me pinch me or subpoena me. Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд.
You brought up the subpoena for no particular reason. Вы обсуждали повестку в суд без определенной причины.
They said we needed to get a subpoena first. Нам сказали, что сначала надо оформить повестку в суд.
In response to a subpoena, Ebbers appeared before the U.S. House Committee on Financial Services on July 8, 2002. В ответ на повестку в суд Эбберс появился перед палатой Комитета по Финансовым услугам 8 июля 2002 года.
I will get you an administrative subpoena as soon as I'm back in the office. Я вышлю тебе повестку в суд, как только буду в офисе.
Well, why don't you just subpoena? Ну так просто пришли повестку в суд.
Expect a subpoena today. Жди повестку в суд.