If you have more questions, get a subpoena. |
Если у вас есть еще вопросы, получите повестку в суд. |
On the bright side, she did get your subpoena before she left. |
С другой стороны, она получила повестку в суд, перед уходом. |
How about I get a subpoena? |
А как насчет "я получил повестку в суд"? |
I told the sheriff I'd deliver this subpoena to one of Lexi's parents. |
Я сказала шерифу, что я могу доставить эту повестку в суд, одному из родителей Лекси. |
We have to get a Grand Jury subpoena. |
Мы должны выписать повестку в суд. |
I don't know how to fill out a subpoena. |
Я не знаю, как заполнить повестку в суд. |
So... show me a subpoena, and... |
Так что, дайте мне повестку в суд, и... |
Okay, well then we'll get a subpoena. |
Хорошо, тогда мы получим повестку в суд. |
Take, for example, this subpoena of the witness, Ricky Waters... |
Возьмем, к примеру, эту повестку в суд свидетелю Рики Уотерсу... |
To serve a subpoena to a backup singer. |
Чтобы вручить повестку в суд бэк-вокалисту. |
Donna, can you show me how to fill out a subpoena? |
Донна, можешь показать мне как заполнить повестку в суд? |
Well, then you'll be the one getting the subpoena. |
В таком случае, это ты можешь получить повестку в суд. |
If we're lucky, I can get him to issue a subpoena for this Frenchman before he reports that ledger stolen. |
И если нам повезет, я смогу выписать повестку в суд на этого Френчмена, до того, как он сообщит о пропаже гроссбуха. |
Did - did I forget to give you the subpoena? |
Я что, забыл отдать вам повестку в суд? |
Do you want me to serve someone a subpoena on the way home? |
Ты хочешь, чтобы я вручила кому-то повестку в суд по пути домой? |
I got a subpoena. |
Получил повестку в суд. |
He received the subpoena yesterday. |
Вчера он получил повестку в суд. |
The Attorney General has also issued a subpoena for testimony from FBI agent Shelby Wyatt about her ties to President Haas and an alleged cover-up regarding a 2016 report dealing with the G20... |
Генеральный Прокурор также выслал повестку в суд агенту ФБР Шелби Уйаетт для дачи показаний о ее работе с Президентом Хаас и предполагаемом сокрытии в ее отчете событий с саммита большой двадцатки. |
If you want to see me pinch me or subpoena me. |
Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд. |
You brought up the subpoena for no particular reason. |
Вы обсуждали повестку в суд без определенной причины. |
They said we needed to get a subpoena first. |
Нам сказали, что сначала надо оформить повестку в суд. |
In response to a subpoena, Ebbers appeared before the U.S. House Committee on Financial Services on July 8, 2002. |
В ответ на повестку в суд Эбберс появился перед палатой Комитета по Финансовым услугам 8 июля 2002 года. |
I will get you an administrative subpoena as soon as I'm back in the office. |
Я вышлю тебе повестку в суд, как только буду в офисе. |
Well, why don't you just subpoena? |
Ну так просто пришли повестку в суд. |
Expect a subpoena today. |
Жди повестку в суд. |