I mean, I say "friend", but he has some strict house rules. |
Я о том, что сказал "друг", но у него были жестко оговорённые правила пребывания. |
As noted in the preceding response, access to such materiel or arms is granted on a very strict and controlled basis and always through authorized importers and exporters. |
Как уже было отмечено выше, доступ к таким вооружениям и связанным с ними материальным средствам строго ограничен и жестко контролируется, а все соответствующие операции осуществляются через импортеров и экспортеров, пользующихся доверием. |
Due to budgetary constraints, the Government should pursue very strict expenditure management practices, further refine the criteria for the priority development programmes and formulate clear sectoral policies. |
В силу бюджетных ограничений правительство должно жестко регулировать расходы и более четко определить критерии в отношении приоритетных программ развития, потребуется также четко определить политику по секторам. |
The Procurement Service of the Office of Central Support Services should forcefully exercise its authority and responsibility vis-à-vis the contractor responsible for executing the Headquarters security strengthening project to ensure strict compliance with contract clauses. |
Службе закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания в рамках своих полномочий и обязанностей следует жестко контролировать работу подрядчика, отвечающего за осуществление проекта укрепления безопасности в Центральных учреждениях, с тем чтобы обеспечить строгое соблюдение положений контракта. |
At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. |
А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам. |
Strict enforcement of this pragmatic solution. |
необходимо жестко соблюдать такое прагматическое решение. |
Strict regulations and conditions apply to the issuance of licences for the import of conventional weapons and ammunition, which is closely monitored by the Royal Oman Police. |
Выдача лицензий на ввоз обычного оружия и боеприпасов, которые жестко контролируются Королевской полицией Омана, регулируется строгими положениями и условиями. |
The sizes of the metal structure are in strict agreement with those of the parking zone and include horizontally arranged and rigidly bound with each other metal rectangular modules of one size interconnected with sizes of pallet platforms movable along them. |
Размеры каркаса строго соответствуют размерам парковочной зоны и состоят из горизонтально расположенных и жестко скрепленных друг с другом металлических прямоугольных рам-модулей одного размера, взаимосвязанных с размерами перемещаемых по ним платформ-поддонов. |
Strict monitoring of Governments is needed to ensure that money set aside for the completion of the Millennium Development Goals be stringently followed and corruption be sternly dealt with. |
Необходимо осуществлять строгий контроль правительств для обеспечения выделения денежных средств на выполнение ЦРТ и жестко устранять коррупцию. |
Now they aren't quite as strict. |
Теперь здесь не так жестко контолируется. |
Some transmission schemes, such as those in ATSC and DVB, impose strict constant bitrate requirements on the transport stream. |
Некоторые протоколы передачи, такие как в стандартах ATSC и DVB, жестко ограничены требованиями к битрейту транспортного потока. |