Looks like they decided to swim the last stretch. |
Похоже, они решили проплыть последний отрезок. |
On the long stretch after the passage I wanted to walk across height keeping to the path. |
На большой отрезок после прохождения я хотел ходить по высоте придерживаться пути. |
A short stretch of acidic amino acids located between the D1 and D2 domains has auto-inhibitory functions. |
Короткий отрезок кислых аминокислот, расположенный между доменами D1 и D2, имеет автоингибирующие функции. |
It's just this stretch of road. |
Мне нужен только этот отрезок дороги. |
I prefer to do this stretch on my own. |
Но я хочу пройти этот отрезок в одиночку. |
I maybe get a chance to hit this stretch of highway once, maybe twice a week during my shifts. |
Может, мне и удается патрулировать этот отрезок Один, два раза в неделю, во время моей смены - хотя бы просто проехать и посмотреть. |
And then they pulled us up the last stretch to Oxford. |
ј потом они гребли последний отрезок до ќксфорда. |
Based on the SUV's license plate you've provided, the Machine has identified that stretch of road as the last known location of Beale's vehicle. |
Основываясь на информации с номера машины, которую вы предоставили, Машина определила, что последнее местонахождение транспорта Била этот отрезок дороги. |
The stretch from the Syrian border crossing point to the Lebanese border crossing point is fenced. |
Отрезок от сирийского пункта пересечения границы до ливанского пункта пересечения границы имеет ограждение. |
Life is time and time is a stretch of road. |
Жизнь - это время. А время - это отрезок. |
The stretch between the fort and the port is occupied mostly by the High Court buildings and several clubs, some of which have existed since the British era. |
Этот отрезок между фортом и портом занимают в основном здания Высшего суда Мадраса и нескольких клубов, некоторые из которых существовали начиная с британской эпохи. |
Well, it's a 7-mile stretch that runs through the city. |
Ну, это отрезок в семь миль на протяжении всего города. |
This stretch of the street was also known as the Regia (ἡ Ῥnγίa, "Imperial Road"), as it formed the original ceremonial route from the Great Palace and the Augustation square to the forum of the city's founder. |
Этот отрезок улицы длиной 600 м называли «Регия» (греч. ἡ Ῥnγίa - Имперская дорога), так как именно здесь набирали ход императорские процессии, шедшие от Большого дворца и площади Августеон к форуму основателя города. |
The Polish stretch is about 300 km long and is divided into the Western Carpathians (including the Tatra, Pieniny and Beskid ranges) and the Eastern Carpathians (the Bieszczady). |
Польский отрезок карпатской горной цепи насчитывает около 300 км и делится на Западные Карпаты (в их числе Татры, Пенины и Бескиды), и Восточные Карпаты (Бещады). |
As well, a 11 kilometre long mine belt remains to be released, a stretch of power pylons remains to be released and survey work must be undertaken along the Mozambican-Zimbabwean border to determine the extent of the implementation challenge in this area. |
Точно так же остается высвободить 11-километровый минный пояс, остается высвободить отрезок линии опор электропередач и надо предпринять обследовательские работы вдоль мозамбикско-зимбабвийской границы, чтобы установить размах вызова осуществлению в этом районе. |
That's a two-mile stretch of river. |
Отрезок длиной в две мили. |
After the summit, you will enter a straight stretch of track, about 700 meters. |
ты попадёшь на прямой отрезок длиной в 700 метров. |
On the far west it has a small stretch of coastline on the Atlantic. |
На крайнем западе небольшой отрезок территории выходит к Атлантическому океану. |
And down the front stretch. |
Выход на финишный отрезок. |
The main road west from the port city of Beira in Sofala province was closed three times along a stretch of 10 km between February and April because of flooding on the Pungóè River. |
С февраля по апрель 10-километровый отрезок шоссе к западу от портового города Бейру в провинции Софала закрывался три раза в связи с разливом реки Пунгоэ. |
The long stretch of coast offers the visitors a wonderful view, made even more striking by the landscape and architectural beauties which overlook the sea. |
длинный прибережный отрезок с потрясающим видом, впечатляющий красотой пейзажей и архитектуры с видом на море. Следует посетить: Кастелло Анжионо (XII век) в форме звезды, Кьеса Матриче (церковь) - жемчужина искусства эпохи возрождения, дворец Роберти-Альберотанца. |