Английский - русский
Перевод слова Stretch

Перевод stretch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участок (примеров 81)
This stretch of the trek was complicated by heavy rains, rendering the portages difficult due to extremely muddy conditions. Этот участок пути был осложнен сильными дождями, что делало волоки сложными из-за распутицы.
It's a brutal stretch of road. Это отвратительный участок дороги.
Then we'll have to pass a short stretch where we'll be in range. Потом придётся проехать короткий участок, который простреливается.
The final 300-metre stretch of the street was opened as a group of some 200 settlers held a prayer vigil protesting the decision. Последний 300-метровый участок улицы был открыт, в то время как группа поселенцев численностью порядка 200 человек провела ночную молитву в знак протеста против этого решения.
The last remaining stretch to be completed is a difficult 10-kilometre-long section over rugged terrain involving further construction costs of approximately US$ 44.3 million. Для завершения строительства этой автодороги осталось пройти сложный скальный участок длиной 10 км с остаточной стоимостью строительства около 44,3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Размять (примеров 59)
You can stretch your legs in the street during make-friends hour. Можешь размять свои ноги на улице во время встречи с друзьями.
Sorry, I... I had to stretch my legs. Извини, мне... нужно было размять ноги.
I ought to stretch my legs, any rate. Мне надо хоть как-то размять ноги.
I'm fairly certain I have a blood clot, because somebody wouldn't stop at Scranton to let me stretch my legs. Уверен, что у меня появился тромб, потому что кое-кто не остановился в Скрантоне и не дал мне размять ноги.
I just about manage to stretch my legs for half an hour between feeds. Наконец-то я смогла выкроить время между кормежками, чтобы размять ноги.
Больше примеров...
Растяжка (примеров 10)
So, just one final stretch, OK? И последняя растяжка, ОК?
Is this a stretch mark? Это что, растяжка?
Might need a stretch first though. Правда может понадобиться растяжка.
He has to let go his two-hand grip to reach the ball - it's a big stretch. Сжав ракетку двумя руками, достает мяч - прекрасная растяжка.
[groans] I just need to stretch a little more is all. Мне просто нужна небольшая растяжка и всё.
Больше примеров...
Растянуть (примеров 51)
Time seems to flow equally for everyone, yet with concentration, a fleeting moment can stretch into eternity. Время течет для всех одинаково, но, при концентрации, миг можно растянуть на вечность.
Dr. Keller, stretch Watney's rations 4 more days. Др. Келлер может растянуть рацион Уотни ещё на 4 дня.
We need to stretch out your supply as long as possible. Мы должны растянуть ваш запас насколько возможно.
We could stretch those things over two months. Мы могли бы растянуть эти прелести на два месяца.
He's about to stretch my hamstrings. Он собирается растянуть мне бедра.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 21)
It's just this stretch of road. Мне нужен только этот отрезок дороги.
Life is time and time is a stretch of road. Жизнь - это время. А время - это отрезок.
The stretch between the fort and the port is occupied mostly by the High Court buildings and several clubs, some of which have existed since the British era. Этот отрезок между фортом и портом занимают в основном здания Высшего суда Мадраса и нескольких клубов, некоторые из которых существовали начиная с британской эпохи.
This stretch of the street was also known as the Regia (ἡ Ῥnγίa, "Imperial Road"), as it formed the original ceremonial route from the Great Palace and the Augustation square to the forum of the city's founder. Этот отрезок улицы длиной 600 м называли «Регия» (греч. ἡ Ῥnγίa - Имперская дорога), так как именно здесь набирали ход императорские процессии, шедшие от Большого дворца и площади Августеон к форуму основателя города.
On the far west it has a small stretch of coastline on the Atlantic. На крайнем западе небольшой отрезок территории выходит к Атлантическому океану.
Больше примеров...
Простираться (примеров 6)
Once let Mandragora gain control, then man's ambition wouldn't stretch beyond... Если позволить Мандрагоре контролировать Землю, человеческие амбиции не будут простираться дальше...
The city's limits began to stretch toward Interstate 65. Пределы города начали простираться к межштатной автомагистрали Interstate 65.
That we would become an important part of a great new empire that would stretch across the galaxy. Что мы станем важной частью, новой великой империи, которая будет простираться по всей галактике.
The German soldier dreams of when, having fought to the summit, the world shall lie at his feet, and above him shall stretch the limitless sky. Немецкий солдат мечтает о том, что когда он завоюет вершину, весь мир будет лежать у его ног, а над ним будет простираться бесконечное небо.
From next year, it will stretch from the north of Finland to Cyprus and Malta in the south, from Ireland in the west to the Baltic states in the east. Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
Больше примеров...
Растянуться (примеров 23)
I'm just having a little stretch just before I get in there. Я просто хочу немного растянуться перед тем как оказаться там.
The ongoing dismantling of the facilities was a long, complex and costly process, which would stretch over many years. Продолжение демонтажа этих объектов является длительным, сложным и дорогостоящим процессом, который может растянуться на многие годы.
You made me want to see the sea, to eat ice creams, to stretch out on the warm sand. Ты привёз меня сюда, чтобы я могла увидеть море, съесть мороженое, растянуться на тёплом песке.
The good news for 2016 is that most macroeconomic models suggest that the impact of lower oil prices on growth tends to stretch out for a couple years. Хорошая новость для 2016 года в том, что, согласно большинству макроэкономических моделей, эффект влияние низких нефтяных цен на рост должен растянуться на пару лет.
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length. На самом деле, это волокно может растянуться более чем в два раза.
Больше примеров...
Растягивать (примеров 21)
Architects can stretch or rotate the models with their two hands directly. Архитекторы могут растягивать и вращать макеты при помощи рук.
Far-flung military misadventures continue to stretch the country's fiscal resources, with costs potentially running into many trillions of dollars, according a recent study by Linda Bilmes and Joseph Stiglitz. Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
If I don't stretch my eyes like that from time to time, I get "Fat Eyes". Если я не буду время от времени растягивать глаза, у меня случится то, что врачи называют "лупоглазием".
We need to stretch this out. Нам это нужно растягивать.
I want to put him on the rack and stretch him until he gives us Axe. Я хочу вздёрнуть его на дыбу и растягивать его до тех пор, пока он не сдаст Акса.
Больше примеров...
Растягиваться (примеров 23)
Hypertonia - Hypertonia is marked by an abnormal increase in muscle tension and reduced ability of a muscle to stretch. Гипертонус мышц - отмечается аномальным увеличением мышечного напряжения и уменьшением способности мышц растягиваться.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
They can stretch, they can wiggle, they can warp. Они могут растягиваться, изгибаться, скручиваться.
A flexible but strong tube is used, 6 inches in diameter, which can stretch as long as 4 miles and is capable of withstanding 400 to 500 tons of pressure. Используется гибкая, но прочная труба диаметром 6 дюймов, способная растягиваться на 4 мили и выдерживать давление в 400-500 тонн.
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles. Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль
Больше примеров...
Размяться (примеров 14)
I should probably stretch before class. Мне нужно размяться перед занятиями.
I need to stretch my legs anyway. Все равно мне нужно размяться.
I could use a good stretch. Мне бы неплохо размяться.
You should stretch a little before you start your workout. Тебе надо немного размяться перед тренировкой.
Got to stretch a little before you dance. Надо немного размяться перед танцами.
Больше примеров...
Расширить (примеров 15)
The prosecution's case is simply an insulting attempt To stretch the boundaries of the statute To ensnare an innocent man. Сам факт существования этого слушания является оскорбительной попыткой расширить границы закона, чтобы осудить невиновного человека.
So, this is part of the ability that we have, to try to stretch our imagination, in terms of what we may find in the future. Это часть способности, которая есть у нас - пытаться расширить наше воображение, думать о том, что мы можем найти в будущем.
"... Lies in his ability to stretch the narrowest mind"? "... в его способности расширить самый скудный разум"?
The attempt to stretch the notion of duty to prevent so that it was generally applicable in relation to disasters was somewhat worrisome, because it might impinge upon State sovereignty. Попытка расширить понятие обязанности предотвращать, так чтобы оно было применимо к бедствиям в целом, вызывает определенную тревогу, поскольку это может ущемлять суверенитет государств.
To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility; Попытки расширить ее сферу действия на другие бедствия, включая ВИЧ/СПИД, изменение климата или осуществление мер реагирования в случае стихийных бедствий, означали бы подрыв достигнутого в 2005 году консенсуса и размывание концепции до неузнаваемости или утраты ее практической целесообразности;
Больше примеров...
Вытянуть (примеров 13)
It's nice to be able to stretch your legs comfortably. Приятно, когда можно вытянуть ноги.
This way so that you can stretch them. Можно их вытянуть вот так.
And this logo is the main branding element for any medias just stretch. Он же сам по себе и является элементом брендинга любых носителей просто вытянуть.
I wish I had really long legs so I could stretch 'em out the length of the limo. Вот бы у меня были длинные ноги, чтобы я мола их вытянуть на весь лимузин.
They are packed like sardines, without room to stretch out, and their basic needs go unmet. Они путешествуют в страшной тесноте, как сельди в бочке, не имея места, чтобы просто вытянуть ноги и удовлетворить основные потребности.
Больше примеров...
Натяжка (примеров 5)
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Did you tell Lammott that was a stretch? Ты сказал Ламотту, что это натяжка?
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
So it's not such a stretch. Это не такая уж натяжка.
It does kind of feel like a stretch, though. Всё равно, какая-то в этом натяжка.
Больше примеров...
Период (примеров 18)
You're going through a bad stretch here, Paris. Ты проходишь через тяжёлый период, Пэрис.
The multitude of simultaneous emergencies during the reporting period continued to stretch the response capacities of UNHCR and its partners. Множество одновременных чрезвычайных ситуаций в отчетный период продолжали обягощать потенциалы УВКБ ООН и его партнеров с точки зрения реагирования.
The emphasis is on flexibility in the taking of this leave: parents are able to take their leave in a continuous stretch, or in several shorter periods and/or to take it by working part time. Основной акцент делается на гибкий подход к использованию этого отпуска: родители могут брать отпуск на весь период без перерыва или несколькими более короткими периодами и/или работая неполный рабочий день.
Marflex M. J. Maillis Poland, a Greek-owned supplier of packaging solutions, strapping, wrapping and taping, is the largest producer of cast stretch film in Poland, with capacity of 36,000 tpa. Отечественному рынку полиэтилена около 50 лет, но он постоянно пребывает в стадии развития. В период 2000 - 2010 гг.
Widespread arbitrary detention has long been a consequence of this situation with lengthy pre-trial detention which routinely can stretch up to three months or longer for a detainee without charge, indictment or trial. Широко распространенная практика произвольных задержаний долгое время являлась следствием сложившейся ситуации, при которой период предварительного заключения в общем случае может растягиваться до трех месяцев и более без предъявления обвинения, вердикта о привлечении к уголовной ответственности или судебного разбирательства.
Больше примеров...
Расширять (примеров 5)
Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940. Иногда лидеры должны расширять границы реализма, чтобы воодушевлять своих сторонников и получать дополнительные усилия, как сделал Уинстон Черчилль в Великобритании в 1940 г.
About the time they finish that stretch of road, they'll have to start all over again, right? Когда они закончат расширять дорогу, им придется все начинать сначала, да?
Look, we've always demanded that the audience stretch their corners all the way out to meet ours. Смотрите, мы всегда требовали от публики расширять границы восприятия, чтобы они соответствовали нашим.
No greater ambition... than to stretch the knowledge and rich the mankind. Нет амбиции достойнее... чем расширять границы знания и богатства человечества.
Observing that it was doubtful whether we could stretch the limits of responsibility for wrongful acts indefinitely without attacking its very foundation, Professor Reuter noted: Высказывая сомнение в отношении того, что можно безгранично расширять границы ответственности за противоправные действия без нанесения ущерба самой основе ответственности, профессор Рейтер отмечал:
Больше примеров...
Вытягиваться (примеров 2)
Even if he has to stretch to his very tallest to get a mouthful. Даже если ему приходится вытягиваться изо всех сил, чтобы ухватить кусочек.
This can damage or stretch the material. Это может повредить или вытягиваться марериал.
Больше примеров...
Протягивать (примеров 2)
In turn to stretch a reef Then, when it has mentioned it... Hands are going to be lit В свою очередь протягивать подводный камень тогда, когда он его затронул... руки собираются зажечься посмотри
Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther... Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро...
Больше примеров...
Вытягивание (примеров 1)
Больше примеров...
Stretch (примеров 20)
The Moviegoer (1972), Any Day Now (1973), Stretch (1973), and We Had It All (1974) feature no original material whatsoever. В альбомах The Moviegoer (1972), Any Day Now (1973), Stretch (1973), и We Had It All (1974) нет песен, сочиненных самим Уокером.
MX-17 changes its base to Debian 9 (Stretch), and brings upgraded artwork, new MX Tools, improved Live operation via antiX and many other changes detailed in the MX Blog. MX-17 теперь базируется на Debian 9 «Stretch», и включает обновлённые изображения, новый MX Tools, улучшает работу в реальном времени, как antiX, и присутствуют многие другие изменения, подробно описанные в блоге MX Linux.
1961 IBM delivers the IBM 7030 Stretch supercomputer, which uses 64-bit data words and 32- or 64-bit instruction words. 1961 IBM создает суперкомпьютер IBM 7030 Stretch, использующий 64-битные данные и 32- и 64-битные машинные коды.
The 2Pac, Buju Banton, Dramacydal, Notorious B.I.G., Stretch Runnin' lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. Песня 2Pac, Buju Banton, Dramacydal, Notorious B.I.G., Stretch Runnin' представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Runnin' , если есть возможность скачать минусовку.
Johnson had the opportunity to write a proprietary research communication about the Stretch, an IBM-developed supercomputer for Los Alamos National Laboratory (at the time known as Los Alamos Scientific Laboratory). У Джонсона была возможность написать собственное исследовательское сообщение о суперкомпьютере Stretch, разработанном IBM в Лос-Аламосской национальной лаборатории (в то время известном как Лос-Аламос Научная лаборатория).
Больше примеров...
Длинный (примеров 26)
Ana was picked up by a white stretch limo when she left the opera? Ана забрал белый длинный лимузин, когда она вышла из оперы?
What kind of man are you, Stretch? Что ты за человек, Длинный?
We found a stretch of highway long... Мы нашли достаточно длинный участок...
Brown simplified the long narrow stretch by sweeping it into a lawn that dropped right to the riverbank, stopped at each end by bold clumps of native trees. Браун упростил длинный узкий спуск, превратив его в луг, спускающийся прямо к берегу реки, оканчивающийся со всех сторон густыми зарослями живых деревьев.
The long stretch of coast offers the visitors a wonderful view, made even more striking by the landscape and architectural beauties which overlook the sea. длинный прибережный отрезок с потрясающим видом, впечатляющий красотой пейзажей и архитектуры с видом на море. Следует посетить: Кастелло Анжионо (XII век) в форме звезды, Кьеса Матриче (церковь) - жемчужина искусства эпохи возрождения, дворец Роберти-Альберотанца.
Больше примеров...