Английский - русский
Перевод слова Stretch

Перевод stretch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Участок (примеров 81)
It's just a small stretch of waterfront near the pier. Это небольшой участок береговой линии рядом с пирсом.
But I do know a stretch of road on the 166 that's been under construction for more than a month. Но я точно знаю, что участок дороги 166 уже больше месяца ремонтируется.
The Syrian military has also undertaken actions to enforce stricter control of the border, including by planting landmines along a stretch of the northern border where the majority of displaced Syrians seeking assistance have crossed into Lebanon. Сирийские военные также приняли меры по ужесточению пограничного контроля, в том числе заминировали участок северной границы, через который большинство перемещенных сирийцев устремлялось в Ливан в поисках помощи.
There's a clear stretch of water. Там есть спокойный участок.
This part of the Oregon Trail, from The Dalles to Fort Vancouver, was the trail's most treacherous stretch, which prompted the 1846 construction of the Barlow Road. Этот участок от Те-Далс до Форт-Ванкувер был наиболее коварной частью пути, что способствовало строительству (1846) Дороги Барлоу.
Больше примеров...
Размять (примеров 59)
I'll maybe stretch my legs awhile. Я буду, может быть, размять ноги немного.
I think a leg stretch would be very nice. По-моему, размять ноги - неплохая идея.
We have two hours to stretch your legs before boarding your flight will take us to Tokyo. У нас есть два часа, чтобы размять ноги перед посадкой ваш полет будет с нами в Токио.
I was taking a stroll to stretch my legs. Я всего лишь отправился на прогулку, чтобы размять ноги.
Why don't we stretch our legs at that bank we passed three blocks back? Почему бы нам не размять ноги, посетив банк в трёх кварталах отсюда?
Больше примеров...
Растяжка (примеров 10)
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch. Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка.
THAT'S NOT THE STRETCH, BOYS AND GIRLS, Это не растяжка, мальчики и девочки.
Is this a stretch mark? Это что, растяжка?
OKAY, THIS IS AN EASY STRETCH. Хорошо, это легкая растяжка.
[groans] I just need to stretch a little more is all. Мне просто нужна небольшая растяжка и всё.
Больше примеров...
Растянуть (примеров 51)
Keren, she do have finer tastes than I can easy stretch to. Керен, она действительно есть тонкие вкусы чем я могу легко растянуть для.
Instead, the Commission had preferred to stretch out the process by requesting further studies or diverting attention to additional courses that might require investigation. Вместо этого Комиссия предпочла растянуть процесс, запрашивая дополнительные исследования или перенося внимание на дополнительные варианты, которые могли требовать проведения исследований.
Once you have inserted the overlay image into the viewer, you can use the green markers to stretch and move the image in a number of ways to get the most exact positioning required. После вставки накладываемого изображения в средство просмотра можно использовать зеленые маркеры, чтобы растянуть и переместить изображение несколькими способами для получения необходимого максимально точного местоположения.
When you stretch it, snow will break into chunks. «Когда вы пытаетесь растянуть снег, он разваливается на кусочки.
But what's even cooler is that if I have two fingers, I can actually grab a photo and then stretch it out like that really easily. Но, что ещё лучше, двумя пальцами я могу буквально взять фото и растянуть его - вот так... очень легко.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 21)
On the long stretch after the passage I wanted to walk across height keeping to the path. На большой отрезок после прохождения я хотел ходить по высоте придерживаться пути.
I prefer to do this stretch on my own. Но я хочу пройти этот отрезок в одиночку.
Well, it's a 7-mile stretch that runs through the city. Ну, это отрезок в семь миль на протяжении всего города.
As well, a 11 kilometre long mine belt remains to be released, a stretch of power pylons remains to be released and survey work must be undertaken along the Mozambican-Zimbabwean border to determine the extent of the implementation challenge in this area. Точно так же остается высвободить 11-километровый минный пояс, остается высвободить отрезок линии опор электропередач и надо предпринять обследовательские работы вдоль мозамбикско-зимбабвийской границы, чтобы установить размах вызова осуществлению в этом районе.
And down the front stretch. Выход на финишный отрезок.
Больше примеров...
Простираться (примеров 6)
Once let Mandragora gain control, then man's ambition wouldn't stretch beyond... Если позволить Мандрагоре контролировать Землю, человеческие амбиции не будут простираться дальше...
The city's limits began to stretch toward Interstate 65. Пределы города начали простираться к межштатной автомагистрали Interstate 65.
That we would become an important part of a great new empire that would stretch across the galaxy. Что мы станем важной частью, новой великой империи, которая будет простираться по всей галактике.
The German soldier dreams of when, having fought to the summit, the world shall lie at his feet, and above him shall stretch the limitless sky. Немецкий солдат мечтает о том, что когда он завоюет вершину, весь мир будет лежать у его ног, а над ним будет простираться бесконечное небо.
From next year, it will stretch from the north of Finland to Cyprus and Malta in the south, from Ireland in the west to the Baltic states in the east. Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
Больше примеров...
Растянуться (примеров 23)
I'm just having a little stretch just before I get in there. Я просто хочу немного растянуться перед тем как оказаться там.
When that happens, I have to stretch. Когда это случается, мне нужно растянуться.
All that oxygen going to your muscles helps them to stretch. Весь кислород поступал бы к мышцам и помог им растянуться.
It may stretch and be difficult to replace without deformity. Она может растянуться и вернуть её на место без лишних сложностей не получится.
We'll be fine, I just need to stretch a bit more. Всё будет хорошо, мне просто нужно чуть больше растянуться.
Больше примеров...
Растягивать (примеров 21)
It shouldn't be too much of a stretch. Не пришлось бы так сильно растягивать.
As women are likely to live longer than men, their retirement income has to stretch over more years. Поскольку женщины стали жить дольше мужчин, им приходится растягивать пенсионный доход на более продолжительный срок.
You can stretch it, you can squish it, and it doesn't lose almost any energy to the environment. Вы можете растягивать его, можете сжимать, и он не отдаст почти никакой энергии в окружающую среду.
The only real living'I got left is in this trial business... and I'm happy to stretch it out forever. Всё, что мне осталось кроме тюрьмы, - это суд, и я рад его растягивать навечно.
Stretch her out till she delivers the treats? Будем растягивать её, пока не сдаст вкусности?
Больше примеров...
Растягиваться (примеров 23)
Hypertonia - Hypertonia is marked by an abnormal increase in muscle tension and reduced ability of a muscle to stretch. Гипертонус мышц - отмечается аномальным увеличением мышечного напряжения и уменьшением способности мышц растягиваться.
He does seem to have the ability to stretch, which comes in handy in certain situations. Однако у него есть способность растягиваться, которая оказывается удобной в некоторых ситуациях.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
Try to walk a little from time to time, and the seat moves the legs, contract and stretch. Попробуйте пройтись немного время от времени, и сиденье перемещается ноги, договора и растягиваться.
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles. Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль
Больше примеров...
Размяться (примеров 14)
I just had stopped to stretch, and the next thing I knew, there was a rag over my mouth, and... Я просто остановилась размяться, а потом помню кляп у меня во рту, и...
He needs to stretch his legs. Я еду в парк, лошади надо размяться!
You need to stretch out, a little shot of gatorade? Ты хочешь размяться, выпить немного энергетика?
I should probably stretch before class. Мне нужно размяться перед занятиями.
Don't forget to stretch, guys. Не забудьте размяться, парни.
Больше примеров...
Расширить (примеров 15)
Perhaps, instead of a narrow and small place, we should stretch the battlefield across a large area, many miles. Возможно, вместо узкого и маленького места нам нужно расширить поле боя на большей территории, на много миль.
Raise the shield, stretch it wide enough to protect a portion of the planet. Ну, Древним удалось поднять щит и расширить его для защиты значительной части планеты.
And I like to stretch the frontiers of what people accept, okay? И я хочу расширить границы того, что вы принимаете, с чем согласны, понятно?
The Netherlands Minister of Foreign Affairs, in cooperation with other ministers concerned, has laid down national provisions in secondary legislation, within the framework of the Sanctions Law 1977 to stretch for implementation of above-mentioned EU Common Positions and Regulations. Министр иностранных дел Нидерландов в сотрудничестве с главами других соответствующих министерств включил национальные положения в соответствующие подзаконные акты в контексте Закона о санкциях 1977 года с целью расширить осуществление вышеупомянутых общих позиций и постановлений ЕС.
To try to extend it to cover other calamities, such as HIV/AIDS, climate change or the response to natural disasters, would undermine the 2005 consensus and stretch the concept beyond recognition or operational utility; Попытки расширить ее сферу действия на другие бедствия, включая ВИЧ/СПИД, изменение климата или осуществление мер реагирования в случае стихийных бедствий, означали бы подрыв достигнутого в 2005 году консенсуса и размывание концепции до неузнаваемости или утраты ее практической целесообразности;
Больше примеров...
Вытянуть (примеров 13)
So if you'd like to stretch your legs, Так, что если вы хотите вытянуть ноги
Some people on the boats just wanted room to stretch their legs, but people in the water froze and that was on their conscience. А народу из лодок понадобилось место, чтобы вытянуть ноги, когда люди в воде замерзали, и это осталось на их совести.
So if you'd like to stretch your legs, Now would be a good time to - Так что если хотите вытянуть ноги, то это подходящее время...
I said everything I had to say, so I can stretch my legs and sleep comfortably! поэтому я могу вытянуть ноги и спокойно спать! которая редко ночует дома.
You can really stretch out here! Тут даже ноги вытянуть можно!
Больше примеров...
Натяжка (примеров 5)
Yes, and that you are a sleepy unshaven Cheburashka - this is a stretch of imagination. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
Did you tell Lammott that was a stretch? Ты сказал Ламотту, что это натяжка?
Yes, and that you're unshaved, sleepy, and teddy bear is a bit of a stretch. Да, и то, что ты заспанный небритыш - чебурашка, это - натяжка.
So it's not such a stretch. Это не такая уж натяжка.
It does kind of feel like a stretch, though. Всё равно, какая-то в этом натяжка.
Больше примеров...
Период (примеров 18)
You're going through a bad stretch here, Paris. Ты проходишь через тяжёлый период, Пэрис.
Clearly, the Fifth Committee needs adequate time to fully scrutinize the detailed proposals, which stretch from the current biennium through to future bienniums. Разумеется, Пятому комитету необходимо иметь достаточно времени, чтобы со всей тщательностью изучить подробно расписанные предложения, которые рассчитаны не только на нынешний двухгодичный период, но и на будущие двухгодичные периоды.
The conditions were particularly bad in the accommodation units at night, when prisoners were locked in for twelve hours at a stretch (in time with the absence of daylight). Особенно тяжелые условия содержания наблюдались в корпусах для размещения в ночное время, когда заключенные проводили взаперти по 12 часов подрядпериод отсутствия дневного света).
The special event, which should devote particular attention to accelerating progress towards the Millennium Development Goals during the final stretch to 2015, is also seen as a key milestone in the deliberations on the post-2015 United Nations development agenda. Специальное мероприятие, на котором особое внимание следует уделить ускорению прогресса в достижении Целей развития тысячелетия в течение последнего этапа до 2015 года, также рассматривается в качестве одной из ключевых вех в работе над повесткой дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
There is only one more out before the 7th inning stretch. Остался всего один период до завершающего 7-го...
Больше примеров...
Расширять (примеров 5)
Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940. Иногда лидеры должны расширять границы реализма, чтобы воодушевлять своих сторонников и получать дополнительные усилия, как сделал Уинстон Черчилль в Великобритании в 1940 г.
About the time they finish that stretch of road, they'll have to start all over again, right? Когда они закончат расширять дорогу, им придется все начинать сначала, да?
Look, we've always demanded that the audience stretch their corners all the way out to meet ours. Смотрите, мы всегда требовали от публики расширять границы восприятия, чтобы они соответствовали нашим.
No greater ambition... than to stretch the knowledge and rich the mankind. Нет амбиции достойнее... чем расширять границы знания и богатства человечества.
Observing that it was doubtful whether we could stretch the limits of responsibility for wrongful acts indefinitely without attacking its very foundation, Professor Reuter noted: Высказывая сомнение в отношении того, что можно безгранично расширять границы ответственности за противоправные действия без нанесения ущерба самой основе ответственности, профессор Рейтер отмечал:
Больше примеров...
Вытягиваться (примеров 2)
Even if he has to stretch to his very tallest to get a mouthful. Даже если ему приходится вытягиваться изо всех сил, чтобы ухватить кусочек.
This can damage or stretch the material. Это может повредить или вытягиваться марериал.
Больше примеров...
Протягивать (примеров 2)
In turn to stretch a reef Then, when it has mentioned it... Hands are going to be lit В свою очередь протягивать подводный камень тогда, когда он его затронул... руки собираются зажечься посмотри
Tomorrow we will run faster, stretch out our arms farther... Завтра мы побежим еще быстрее еще дальше станем протягивать руки и в одно прекрасное утро...
Больше примеров...
Вытягивание (примеров 1)
Больше примеров...
Stretch (примеров 20)
PC World magazine named Stretch as one of the biggest project management failures in IT history. Журнал PCWorld назвал Stretch одним из крупнейших провалов в управлении проектами в истории информационных технологий.
The MD-XX was offered in two variants; MD-XX Stretch with a longer fuselage and MD-XX LR for longer range. MD-XX предлагался в двух вариантах; MD-XX Stretch с более длинным фюзеляжем и MD-XX LR с увеличенной дальностью.
The Moviegoer (1972), Any Day Now (1973), Stretch (1973), and We Had It All (1974) feature no original material whatsoever. В альбомах The Moviegoer (1972), Any Day Now (1973), Stretch (1973), и We Had It All (1974) нет песен, сочиненных самим Уокером.
1961 IBM delivers the IBM 7030 Stretch supercomputer, which uses 64-bit data words and 32- or 64-bit instruction words. 1961 IBM создает суперкомпьютер IBM 7030 Stretch, использующий 64-битные данные и 32- и 64-битные машинные коды.
In January 1956, Project Stretch was formally initiated. В январе 1956 года проект Stretch стартовал официально.
Больше примеров...
Длинный (примеров 26)
We found a stretch of highway long... Мы нашли достаточно длинный участок...
billy Stretch£ and Tastes Bad. Билли Длинный и Невкусный.
A month in the hole. That's the longest stretch I ever heard of. Месяц в карцере - самый длинный срок, о котором я слышал.
Exmoor's woodlands sometimes reach the shoreline, especially between Porlock and The Foreland, where they form the single longest stretch of coastal woodland in England and Wales. Лесные массивы Эксмура иногда простираются до берега, особенно часто между Порлоком и The Foreland, там находится самый длинный участок прибрежного леса в Англии и Уэльсе.
The long stretch of coast offers the visitors a wonderful view, made even more striking by the landscape and architectural beauties which overlook the sea. длинный прибережный отрезок с потрясающим видом, впечатляющий красотой пейзажей и архитектуры с видом на море. Следует посетить: Кастелло Анжионо (XII век) в форме звезды, Кьеса Матриче (церковь) - жемчужина искусства эпохи возрождения, дворец Роберти-Альберотанца.
Больше примеров...